Примеры употребления "станок для профилирования" в русском

<>
Новые технологии, такие как паровой двигатель и ткацкий станок для изготовления хлопчатобумажных тканей, запустили первую промышленную революцию, которая сопровождалась историческими общественно-политическими событиями, такими как урбанизация, массовое образование и механизированное сельское хозяйство. New technologies such as the steam engine and the cotton mill launched the First Industrial Revolution, which was accompanied by historic sociopolitical developments such as urbanization, mass education, and mechanized agriculture.
Заплатив 250 долларов за аренду, двое моих коллег помогли мне затащить этот станок высотой почти метр 80 сантиметров на погрузочную площадку нашего здания. Это темное и холодное помещение с бетонными стенами и полом, где стоит пара больших контейнеров для мусора. One $250 rental fee later, two colleagues helped me haul a drill nearly 6 feet tall down to our building’s loading dock, a dark and chilly concrete space occupied by a pair of large Dumpsters.
Все, что мне было нужно для осуществления этого совершенно законного проекта из серии «сделай сам», это шесть часов времени, хорошее представление о компьютерных программах, кусок алюминия за 80 долларов и ничем не примечательный настольный фрезерный станок размером в кубический фут, носящий название Ghost Gunner — «Призрачный стрелок». All I needed for my entirely legal DIY gunsmithing project was about six hours, a 12-year-old’s understanding of computer software, an $80 chunk of aluminum, and a nearly featureless black 1-cubic-foot desktop milling machine called the Ghost Gunner.
Например, я хожу на углублённую математику, и это даст мне баллы для колледжа в следующем году. For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.
Ну что, вы все хотите получить свободный допуск на этот праздник расового профилирования? Well, you all want a free pass on all this, this racial profiling?
Ваш станок отрезал ему руку, потому что вы чертовски скупы и не установили защитное отключение! Your machine ripped his hand off, because you're too bloody cheap to install safety switches!
Он прошёл такой путь чтобы увидеть её, только для того чтобы узнать что она уехала. He went all the way to see her, only to find she was away.
Вы были случайно выбраны для расового профилирования. You have been randomly selected for racial profiling.
Каждый раз, когда она поднимает эту тему, я спотыкаюсь и хватаюсь за балетный станок. Every time she brings it up, I stumble and grab a handrail.
Воскресенье для меня — особенный день. Sunday is not an ordinary day to me.
Я сказал ничего, но на самом деле есть малюсенький исследовательский центр в Турине, в Италии, называющийся "Проект Профилирования Хакеров". Well, I say nothing, but actually there is one teeny weeny little research unit in Turin, Italy called the Hackers Profiling Project.
Нет, если ты крадешь шлифовальный станок. Not when you're stealing a belt sander.
Рана была смертельной для него. The wound was fatal to him.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что с 29 января по 2 февраля Рабочая группа экспертов по проблеме лиц африканского происхождения провела заседание по вопросу расового профилирования. The CHAIRPERSON said that the Working Group of Experts on People of African Descent had held a meeting on the question of racial profiling from 29 January to 2 February.
Завтра мы сядем за станок Я покажу тебе все. Tomorrow, we'll sit down with the stitcher and I'll show you everything.
Для работы, отдыха и учёбы отведено время. Time is allotted for work, recreation, and study.
Рабочая группа поощряет проведение исследований- как правоохранительными организациями, так и внешними и независимыми субъектами- в целях выявления и подтверждения наличия расового профилирования. The Working Group encourages research, both by law enforcement organizations and by external and independent actors, in order to detect and prove the existence of racial profiling.
На этот раз он сказал, что проглотил бритвенный станок и плевался кровью. Now he said that he swallowed razor blades and he was spitting blood.
Ягнята были забиты для продажи на рынке. The lambs were slaughtered for market.
Учитывая свою Общую рекомендацию № 31 (2005) о предупреждении расовой дискриминации в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия, Комитет рекомендует государству-участнику усилить меры по борьбе с расовым профилированием на федеральном уровне и уровне штатов путём, среди прочего, скорейшего принятия Закона о запрещении расового профилирования или аналогичной федеральной законодательной нормы. Bearing in mind its general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts to combat racial profiling at the federal and state levels, inter alia, by moving expeditiously towards the adoption of the End Racial Profiling Act, or similar federal legislation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!