Примеры употребления "profiling" в английском

<>
To submit recommendations on the design, implementation and enforcement of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent; представить рекомендации о разработке, осуществлении и обеспечении выполнения эффективных мер по ликвидации практики расового профилирования лиц африканского происхождения;
Technology's answer to racial profiling. Технологический ответ на расовое профилирование.
I'm not talking about racial profiling. Я сейчас говорю не о расовом профилировании.
The Special Rapporteur on racism issued recommendations concerning inter alia racial profiling; prevention; ratification and implementation of ICRMW; attention to the Caucasian and Central Asian population and the Roma community; and the role and responsibility of the media. Специальный докладчик по вопросу о расизме представил рекомендации, касающиеся, среди прочего, расового профилирования, мер предупреждения, ратификации и выполнения МКПТМ, уделения внимания населению Кавказа и в Центральной Азии и общинам рома, а также роли и ответственности средств массовой информации152.
Oh, sure, it's racial profiling. О, конечно, это расовое профилирование.
You have been randomly selected for racial profiling. Вы были случайно выбраны для расового профилирования.
CERD requested, by March 2008, information on follow-up to recommendations on heightened risks of racial profiling and discrimination in application of the Anti-Terrorism Act; dramatic inequality in living standards of Aboriginal peoples; the “cede, release and surrender” approach; and difficulties in access to justice for Aboriginals. КЛРД просил представить к марту 2008 года информацию о последующих мерах в связи с рекомендациями о повышенном риске расового профилирования и дискриминации при применении Закона о борьбе с терроризмом; отставанием условий жизни аборигенных законов; подходом " уступка, отказ и передача "; и трудностями в отношении получения доступа к юстиции для аборигенных народов168.
Well, you all want a free pass on all this, this racial profiling? Ну что, вы все хотите получить свободный допуск на этот праздник расового профилирования?
He then presented an overview of studies on racial profiling in different countries. Затем он провел обзор исследований по проблеме расового профилирования в различных странах.
The Working Group stresses that racial profiling has been recognized as a specific problem as a result of the systematic and historic targeting of persons of African descent, with severe consequences in creating and perpetuating a profoundly negative stigmatization and stereotyping of persons of African descent as having a propensity to criminality. Рабочая группа подчеркивает, что расовое профилирование было признано в качестве конкретной проблемы в результате систематического и исторического преследования лиц африканского происхождения, которое повлекло за собой серьезные последствия в виде формирования и закрепления глубоко негативного остракизма, которому подвергаются лица африканского происхождения, и стереотипных представлений о них как о лицах, имеющих склонность к преступной деятельности.
He stressed that the practice of racial profiling is clearly discriminatory and counter-productive. Он подчеркнул, что практика расового профилирования носит явно дискриминационный и контрпродуктивный характер.
Other initiatives taken by the OPP to address the issue of racial profiling include the following: К числу других инициатив, предпринятых ППО в целях решения проблемы расового профилирования, можно отнести следующие:
More strategic planning, profiling and resources at the national level should be anticipated, and must be done for the future assessments, especially taking account the pressure of new information demands; a possible expansion of the “data acquisition period” (time allocated for replies to FRA enquiries) at the national level should be considered. На национальном уровне следует предусмотреть дополнительные меры по стратегическому планированию, составлению справочных материалов и выделению ресурсов, которые должны быть осуществлены применительно к будущим оценкам, особенно с учетом потребностей в новой информации; следует рассмотреть вопрос о возможном продлении " периода сбора данных " (время, которое выделяется для представления ответов на вопросники ОЛР) на национальном уровне.
It denounces acts of intolerance, discrimination, stereotyping, racial profiling, bigotry and hatemongering in all their manifestations. В нем осуждаются акты нетерпимости, дискриминации, использования стереотипов, расового профилирования, слепого фанатизма и разжигания ненависти в любых проявлениях.
The Working Group invites States to establish disaggregated data collection and oversight mechanisms to monitor and combat racial profiling. Рабочая группа предлагает государствам создать механизмы сбора дезагрегированных данных и надзора для осуществления мониторинга и борьбы против расового профилирования.
Convinced also that defamation of religions, acts of prejudice, intolerance, discrimination, stereotyping, racial profiling in all forms, shapes and manifestations, misinterpreting religious teachings as advocacy of violence, desecrating religious sites and blaspheming revered religious personalities are an affront to human dignity and equality and cause discord and disharmony within and among societies, будучи убеждена, что диффамация религий, акты притеснения, нетерпимость, дискриминация, формирование негативных стереотипов, расовый подход во всех своих формах, видах и проявлениях, необоснованное объявление религиозных учений проповедью насилия, осквернение религиозных святынь и поношение уважаемых духовных деятелей представляют собой посягательство на человеческое достоинство и равенство и вносят разлад и диссонанс в отношения внутри обществ и между ними,
The Special Rapporteur recommends either universal or random security checks as preferred alternatives, instead of measures based on profiling. Вместо мер, основанных на профилировании, Специальный докладчик рекомендует в качестве предпочтительной альтернативы проведение либо всеобщих, либо выборочных проверок в целях безопасности.
In addition to skin colour and descent, religious symbols and religion have been added to the grounds for racial profiling. Помимо цвета кожи и происхождения, к числу оснований для расового профилирования добавились религиозные символы и вероисповедание.
At the fiftieth session of the United Nations Commission on Narcotic Drugs in March, Japan had tabled the draft resolution on use of drug characterization and chemical profiling in support of drug law enforcement intelligence-gathering and operational work, as well as trend analysis, which had been adopted by consensus and had to be followed up. На пятидесятой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по наркотическим средствам, состоявшейся в марте нынешнего года, Япония представила проект резолюции по вопросу об использования методов анализа характерных особенностей наркотиков и составления профилей химических веществ в поддержку мероприятий правоохранительных органов по сбору оперативных данных по наркотикам и их оперативной работы, а также анализа тенденций, которая была принята на основе консенсуса и должна выполняться.
More information would also be welcome about allegations of racial profiling of minorities, for example the Roma, Africans, Asians and Muslims. Приветствовалась бы также дополнительная информация о заявлениях относительно расового профилирования меньшинств, например рома, африканцев, азиатов и мусульман.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!