Примеры употребления "ставь" в русском с переводом "put"

<>
Не ставь меня в такое положение. Don't put me in this position.
Не ставь ее в неловкое положение. Oh, don't put her on the spot.
Ставь их прямо на краю каждого участка. Put them right on the edge of each property line.
Не ставь себя в такое положение, сынок. Don't put yourself in that position, son.
Но не ставь меня в такое положение, ладно? But just don't put me in this position, all right?
Больше никогда не ставь меня в такое положение. You can start by never putting me in a position like that again.
Ставь лодку на крышу офицерской кают-компании как вчера. Just put her down on the roof of the officers' quarters like yesterday.
Пожалуйста, не ставь меня в положение, когда мне приходится лгать. Please, don't put me in a position where I have to lie.
Не ставь меня в такое положение, когда я снова должен буду тебя защищать. Do not put me in a position to defend you again.
Ешь, что хочешь, смотри, что нравится, никто не говорит "ставь свой бокал на подстаканник". Eat what you want, watch what you want, no ladies telling you to put your drink on a coaster.
И не ставь меня в такое положение снова, потому что, если ты сделаешь это, то я скажу Чарли. And don't put me in that position again, because, if you do, I will tell Charlie.
Мы ставили шоу о моде. We were putting on a fashion show.
Сегодня ставим слова по порядку. Today we put the words in order.
Наверное, ставит деньги на Понтиак. She's probably putting money Down on pontiac.
Этот парень ставит гастрольное представление. This guy's putting on a road show.
Ставлю на шоу сегодня вечером. I'm putting on a show tonight.
Ставила свои собственные представления каждый день. She puts on her own show every afternoon.
Мы ставим ее позади этого телевизора. We put one on the back of the television set.
Это ставит нас в неловкое положение. It puts us in an embarrassing position.
Это ставит меня в уникальное положение. That puts me in a unique position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!