Примеры употребления "среднее" в русском с переводом "median"

<>
Четыре это среднее число в таких делах. Four's the median number in these cases.
Итак, 15 с половиной секунд - среднее время для участников его эксперимента в этом примере. So 15.5 seconds is the median time for subjects in his experiment there.
Так что во многих наших курсах среднее время реакции на вопрос на форуме - 22 минуты. And so, in many of our courses, the median response time for a question on the question and answer forum was 22 minutes.
Среднее количество посещений сократилось с 4,8 в 1992 году до 3,4 раза в 2000 году. The median number of antenatal care visits dropped from 4.8 in 1992 to 3.4 in 2000.
Среднее количество дней с момента заключения обвиняемого под стражу до завершения суда, в течение которых он содержался в окружном суде, составляло 207 дней. The median number of days between committal and outcome of trials where the defendant was held in the District Court was 207 days.
Для сравнения, среднее отношение цена-прибыль за 20 лет по индексу китайских компаний MSCI China составляет 13.3x, а по индексу MSCI Emerging Markets 13.1x. By comparison, the 20-year median price to earnings for the MSCI China Index is 13.3x and 13.1x for the MSCI Emerging Markets Index.
Согласно данным лондонского Центра инноваций в нормативных науках, среднее время, необходимое для утверждения новых препаратов, снизилось с 833 дней в 2006 году до 306 дней в 2012 году. The median time taken to approve new drugs fell from 833 days in 2006 to 306 days in 2012, according to the London-based Center for Innovation in Regulatory Science.
Средний взнос составил порядка 57 долларов. The median contribution was somewhere around 57 dollars.
Средним ответом иногда было 10% в год. The median answer was sometimes 10% a year.
нищета уменьшилась, средние доходы увеличились, но неравенство возросло. less poverty, higher median incomes, and more inequality.
Средний возраст на Ближнем Востоке – чуть больше 20 лет. The median age in the Middle East is in the mid-20s.
Убедитесь, что они знают, что я делаю среднюю стернотомию. Make sure they know I'm doing a median sternotomy.
- Реальный средний доход американской семьи - наивысший за последние 30 лет; - Real median family income is at its highest level in over 30 years;
И я вычитал, что в среднем мне осталось жить 24 недели. And what I read was that my median survival was 24 weeks.
Таким образом, выводы неоднозначны: нищета уменьшилась, средние доходы увеличились, но неравенство возросло. Thus the mixed verdict is this: less poverty, higher median incomes, and more inequality.
Реальный усредненный доход среднего класса с 2001 по 2010 год увеличился на 11%. Real median income for the middle class rose 11% from 2001 to 2010.
Оптимисты останутся довольны статистикой роста среднего дохода, сократившейся нищетой и рекордно низкой безработицей; Those seeking the positive will find in the statistics concerning increased median income, reduced poverty, and record low unemployment;
Стандартная ставка для одиноких соответствует приблизительно 60 процентам среднего чистого дохода, получаемого в Австрии. The standard rate for singles corresponds to approximately 60 per cent of the median net income earned in Austria.
Но результатом этих новшеств был только рост численности населения, а не среднего уровня жизни. But these innovations served only to increase the human population, not raise median standards of living.
Кроме того, она не поддерживает отчеты о средней продолжительности сеанса и общем потраченном времени. Median session time and total time spent reports won't be available at launch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!