Примеры употребления "среднее" в русском с переводом "secondary"

<>
среднее специальное образование (VBO); или secondary special education (VBO); or
40% подростков не имеют возможности получить среднее образование. Forty percent of teenagers don't have access to secondary school education.
основным стандартом в области образования будет являться среднее школьное образование, secondary school education will be the basic educational standard,
Конституция гарантирует монегаскам право на бесплатное начальное и среднее образование. The Constitution guaranteed Monegasques the right to free primary and secondary education.
Развивающиеся страны тратят приблизительно 93 миллиарда долларов ежегодно на среднее образование. Developing countries spend approximately $93 billion per year on secondary education.
принять меры с целью значительного увеличения числа детей, получающих среднее образование. Take steps to significantly increase the number of children completing secondary education.
Среднее и специальное, профессиональное образование осуществляется в академических лицеях и профессиональных колледжах. Specialized secondary and vocational education is provided at academic high schools and vocational colleges.
Общее среднее образование (1-11 классы) является открытым, доступным и бесплатным для всех. General secondary education (years 1-11) is available and accessible to all free of charge.
В рамках системы обязательного обучения в Токелау начальное и среднее образование является общедоступным. Under Tokelau's compulsory education system, primary and secondary education is available to everyone.
Среднее и специальное, профессиональное образование (ССПО) осуществляется в академических лицеях и профессиональных колледжах. Specialized secondary and vocational education is provided by academic lycées and vocational colleges.
В результате, только 36% детей в беднейших странах мира завершили нижнее среднее образование. As a result, only 36% of children in the world’s poorest countries complete lower-secondary schooling.
82 % учащихся, заканчивающих свое старшее среднее образование, стремятся поступить в высшее учебное заведение. 82 per cent of the students completing their Upper Secondary Education seek placement at institutions of higher education.
И большинство из тех, кто учится, бросит школу прежде, чем начнет свое среднее образование. And most of those who are in school will drop out before starting their secondary education.
В рамках системы обязательного обучения в Токелау начальное и среднее образование может получить каждый. Under Tokelau's compulsory education system, primary and secondary education are available to everyone.
Принятием Закона об образовании в июле 1999 года право на среднее образование было закреплено. The adoption of the Education Law in July 1999 consolidated the right to secondary education.
Теперь они знают, что нужны и всеобщее среднее образование, и дальнейшая учёба в университете. Now they know that universal secondary education and extensive university-level training is also needed.
Правительство Пака осознало важность инвестиций в образование всех уровней, а именно: начальное, среднее и высшее. The Park government recognized the importance of investing in education, including primary, secondary and tertiary.
К 2008 году среднее специальное, профессиональное образование будет предоставляться 1.689 колледжами и 178 лицеями. By 2008, specialized secondary and vocational education will be offered by 1,689 colleges and 178 lycées.
Без навыков, которые дает среднее образование, дети, которые рано уходят из школы, обречены на нищету. Without the skills that a secondary education provides, the children who leave school early are condemned to poverty.
Среднее специальное, профессиональное образование в Узбекистане является обязательным и бесплатным и ведется на семи языках. Specialized secondary and vocational education is compulsory and free and conducted in seven languages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!