Примеры употребления "средах" в русском с переводом "medium"

<>
Будет чрезвычайно полезно собрать воедино все соответствующие данные о концентрациях СОЗ в природных средах- воздухе, почве, воде, отложениях, растениях и животных. It is valuable to collect any relevant data on concentrations of POPs in environmental media- air, soil, water, sediment, plants and animals.
Например, одна из ключевых областей интереса в этой сфере- данные об уровнях химических веществ в окружающей среде и в человеческих средах; For example, one key area of interest in this area is data on the levels of chemicals in environmental and human media;
Три страны (Индия, Сирийская Арабская Республика и Япония) представили данные о стойких органических загрязнителях в других средах, таких, как вода, отложения и биота. Three countries (India, Japan and Syrian Arab Republic) reported persistent organic pollutant levels in other media, such as water, sediment and biota.
Хотя в этих исследованиях была продемонстрирована изомеризация в конденсированных средах, в них не приводились данные о том, что она происходит в газовой фазе при естественных атмосферных условиях. However these studies have demonstrated isomerization in condensed media but there is no evidence that isomerization takes place in the gas phase under ambient atmospheric conditions.
Некоторые академические и научно-исследовательские институты в регионе также оказали помощь в сборе данных о других средах и- в более ограниченной степени- о грудном молоке и крови человека. Some academic and research institutions within the region also helped to provide data on other media and, to a limited extent, on human milk and blood.
Бета-ГХГ является преобладающим изомером ГХГ в почве и тканях животных, так как его конфигурация способствует накоплению в биологических средах и повышенной стойкости к гидролизу и ферментативному разложению (Walker, 1999). Beta-HCH is the predominant isomer in soils and animal tissues because its configuration favors storage in biological media and affords it greater resistance to hydrolysis and enzymatic degradation (Walker, 1999).
Линдан в большей степени растворяется в воде и является более летучим соединением, нежели другие хлорированные органические химические вещества, чем объясняется его присутствие во всех экологических средах (вода/снег, воздух, почвы/отложения). Lindane is more water-soluble and volatile than other chlorinated organic chemicals, which explains why it is found in all environmental media (water/snow, air, soil/sediments).
Хотя в рамках (местных и национальных) программ мониторинга химических веществ в экологических средах или организмах был обеспечен сбор некоторого объема обзорной информации, эти данные не были объединены и не являются сопоставимыми Although several overviews exist of (local and national) monitoring programmes of chemicals in environmental media or organisms, data have not been put together and made comparable.
Были созданы стратегические партнерские механизмы для преодоления ограничений возможности сбора данных мониторинга СОЗ в основных средах, в частности воздуха, при поддержке со стороны существующих программ в других странах или регионах и секретариата. Strategic partnership arrangements have been established to overcome the limitations in the capacity to collect monitoring data on POPs in the core media, for air in particular, with support from existing programmes in other countries or regions and the Secretariat.
Результаты моделирования фугитивности свидетельствуют о том, что ПБДЭ распределяются в основном между органическим углеродом в почве и отложениями и что их содержание в значительной степени определяется темпами разложения в этих средах (хотя они не вполне изучены). Fugacity model results indicate that PBDEs will largely partition to organic carbon in soil and sediment and that their persistence will be strongly influenced by degradation rates in these media (although these are not well known).
Пространственное и количественное разрешение: в некоторых географических районах региона в целом не имеется постоянно налаженного экологического мониторинга стойких органических загрязнителей в основных средах, хотя в этих случаях благодаря прошлым исследованиям обычно достаточно хорошо понятно, каковы эти уровни. Spatial and qualitative resolution: In some geographical areas of the region there is a general absence of continuing established environmental monitoring of persistent organic pollutants in the core media although in these cases there is usually a good understanding from past discrete surveys of what these levels are.
Был сделан вывод о том, что дополнительные данные о концентрациях в других средах, когда они имеются, могут использоваться в процессе оценки для содействия выявлению тенденций, если они отвечают критериям приемлемости, как те определяются в руководящих указаниях по плану глобального мониторинга и в приложении I к плану выполнения. It was agreed that when additional data on levels in other media were available, they could be used in the evaluation to help to assess trends, provided that they met the requirements for acceptance as defined in the guidance for the global monitoring plan and in annex I to the implementation plan.
В этой связи были выявлены следующие основные пробелы в данных: отсутствие систематического мониторинга стойких органических загрязнителей в основных средах (атмосферный воздух и материнское молоко или кровь человека); потребность в получении данных о материнском молоке по некоторым субрегионам; крайняя ограниченность данных о ПХД; и почти полное отсутствие данных о ПХДД/ПХДФ. In that regard, the following were identified as key data gaps: no systematic monitoring of persistent organic pollutants in the core media (ambient air and human milk or blood) is taking place; milk data are needed for some subregions; data on PCBs are extremely limited; and almost no data on PCDDs/PCDFs are available.
Для обеспечения наиболее эффективного с точки зрения затрат проведения будущих оценок потребуется дополнительная поддержка для сохранения нынешних стратегических мероприятий плана глобального мониторинга- мониторинга атмосферного воздуха и обследования материнского молока- в интересах дальнейшего предоставления данных о стойких органических загрязнителях в основных средах для оценки временных тенденций и тенденций в области переноса на большие расстояние. To ensure a cost-effective implementation of future evaluations it will be necessary to provide additional support to maintain the current strategic global monitoring plan activities- ambient air monitoring and the human milk survey- so that adequate persistent organic pollutant data in core media continue to be produced to assess temporal trends and long-range transport patterns.
Wania and Dugani (2003) изучали возможности переноса ПБДЭ на большие расстояния с использованием ряда моделей- TaPL3-2.10, ELPOS-1.1.1, Chemrange-2 и Globo-POP-1.1- и с учетом различных химико-физических свойств, например, растворимости в воде, давления пара, log Kow, log Koa, log Kaw и расчетных периодов полураспада в разных средах. Wania and Dugani (2003) examined the long-range transport potential of PBDEs using a number of models- TaPL3-2.10, ELPOS-1.1.1, Chemrange-2, and Globo-POP-1.1- and various physical and chemical properties- for example, solubility in water, vapour pressure, log Kow, log Koa, log Kaw, and estimated half-lives in various media.
Возможно, мы используем анизотропную среду. Well, maybe we use an anisotropic media.
И сегодня кинематограф - главная среда для магии. Now movies proved to be the ultimate medium for magic.
Вот к чему приводят новые информационные среды. That's what happens when the media's space expands.
" Таблица A10.1: Рекомендуемый химический состав испытательной среды “Table A10.1: Recommended chemical composition of testing medium
БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной. The LHC will allow us to discern the microscopic structure of the universal medium.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!