Примеры употребления "сравнительный" в русском с переводом "comparative"

<>
Пользуясь материалами Фитча, я провёл сравнительный анализ ДНК трёх поколений инопланетных особей. From Project Athena, using Fitch's files, I've done a comparative DNA analysis of the three generations of alien species.
270 et seq., где дается сравнительный анализ показателей занятости в различных категориях ТНК. 270 et seq., for a discussion of comparative employment performance in different types of TNCs.
Сравнительный анализ показывает, что лесные кодексы мало способствуют защите безопасности и прав коренных общин. A comparative analysis shows that forestry laws do little to protect the security and rights of indigenous communities.
Сравнительный анализ сброса сточных вод из различных источников показывает, что лишь 29 % загрязнителей выбрасываются промышленными предприятиями. A comparative analysis of wastewater discharges from different sources has shown that only 29 % of pollutants originate from industrial enterprises.
Но каков бы ни был сравнительный контекст, пять лет без увеличения производства нельзя называть «ошеломляющим ростом», ибо никакого роста не было. However, regardless of the comparative context, I think that 5 years without any growth in output cannot count as a “stunning expansion” since there hasn’t actually been any expansion in two of the three Baltics.
Профессор международного права Веронского университета (Италия) г-н Аттила Танци представил сравнительный правовой анализ Протокола и директив ЕС в области водной политики. Mr. Attila Tanzi, professor of international law at Verona University (Italy), presented a comparative legal analysis of the Protocol and EU Water Policy.
Такой подход дает возможность выполнить сравнительный анализ законодательства об ОВОС и соответствующей административной практики участвующих Сторон, а также сформулировать различные варианты и возможные решения. Such an approach provides an opportunity for a comparative analysis of the EIA legislations and administrative practices of the Parties involved and for formulating different options and possible solutions.
просит также ПРООН включать в будущие доклады, начиная с ежегодной сессии 2009 года, всеобъемлющий сравнительный анализ расходов на координацию и программирование в системе Организации Объединенных Наций; Also requests UNDP to include in future reports, starting at the annual session of 2009, a comprehensive comparative analysis of spending for United Nations system coordination and programming;
Более того, Резолюция 2005-I-4 содержит в своем протоколе 4 сравнительный анализ Рейнских правил и положений, принятых Европейском Сообществом, подготовленный в ответ на запрос Европейской комиссии. In addition, Resolution 2005-I-4 provides in its protocol 4 a comparative analysis of the Rhine regulations and the provisions adopted by the European Community, prepared following the request from the European Commission.
Установите флажки Включить начальные балансы, Включить конечные балансы, Включить изменения нетто и Включить закрывающие проводки, чтобы включить эти данные в XML-файл на текущий и сравнительный периоды. Select the Include beginning balances, Include ending balances, Include net changes, and Include closing transactions check boxes to include this data in the XML file for both the current period and the comparative period.
Проведя сравнительный анализ докладов о ревизии, выпущенных в 2002 и 2003 годах (если таковые имелись), Комиссия не обнаружила каких-либо изменений в круге полномочий ревизий за эти два периода. Through a comparative review of audit reports issued for 2002 and for 2003 (when available), the Board saw no evidence that the terms of reference changed between the two periods.
Группа экспертов рекомендует Совету провести через его вспомогательные органы сравнительный анализ национальных систем экономического управления и изучить передовой опыт в целях оказания содействия в разработке национальных стратегий эффективного экономического управления. The Group of Experts recommends that the Council, through its subsidiary bodies, undertake comparative analysis of national economic governance systems and examine best practices in order to assist national strategies for efficient economic governance.
анализ отобранных источников: критический анализ имеющейся статистики, ее сравнительный анализ, описание характеристик, однородность, сопоставимость статистической базы и т.д., анализ дисперсии и предложений по недопущению расхождений, связанных с созданием банка данных. To analyse the sources selected: critical review of the statistics established, comparative analysis, description of features, homogeneity, compatibility, etc., analysis of distribution patterns and proposals for obviating differences linked to the creation of a databank.
Работа уже началась с разработки сотрудниками учреждений систематической методологии использования критериев и эмпирических показателей, которые позволят провести более тщательный сравнительный анализ и осуществлять мониторинг за тенденциями в области защиты гражданских лиц. Work has commenced with agency colleagues to develop a systematic methodology using set criteria and empirical indicators which will allow better comparative analysis and monitoring of protection trends.
Сравнительный анализ результатов предложений «D» и «Е», содержащийся в докладе, показывает, что сокращение максимального объема взносов с 25 процентов до 21 процента никоим образом не повлияет на размеры взносов 71 государства-члена. A comparative analysis of the results of proposals “D” and “E” contained in the report showed that reducing the maximum assessment from 25 per cent to 21 per cent would have no effect on the assessments of 71 Member States.
В докладе содержится подробный обзор различных планов медицинского страхования, применяемых в организациях системы Организации Объединенных Наций, в том числе сравнительный анализ годовых расходов, долевое распределение страховых взносов, страховое покрытие и страховые льготы. Organizations welcome the report and appreciate its comprehensive nature, which includes a detailed overview of the diverse health insurance schemes implemented by organizations across the United Nations system, including comparative analyses of annual cost, premium sharing, coverage and benefits.
анализ избранных источников: критический анализ имеющейся статистики, ее сравнительный анализ, описание характеристик, однородность статистической базы, сопоставимость данных и т.д., анализ дисперсии и предложений по недопущению расхождений, связанных с созданием банка данных. To analyse the sources selected: critical review of the statistics established, comparative analysis, description of features, homogeneity, compatibility, etc., analysis of distribution patterns and proposals for obviating the differences linked to the creation of a databank.
Подготовленный Европейской экономической комиссией «Сравнительный анализ планов действий/программ Черноморской панъевропейской транспортной зоны и ОЧЭС» (май 2001 года), стал важным документом в деле расширения их сотрудничества и предотвращения дублирования работы транспорта в регионе. The “Comparative analysis of the Action Plans/Programmes of the Black Sea Pan-European Transport Area and BSEC” (May 2001), prepared by ECE, became an important document on ways to improve their cooperation and avoid duplication of transport activities in the region.
анализ отобранных источников: критический анализ имеющейся статистики; ее сравнительный анализ, описание характеристик, однородность, сопоставимость статистической базы и т.д., анализ дисперсии и предложений по преодолению проблем, связанных с расхождениями в отношении создания банка данных; Analysis of selected sources: critical examination of statistics produced, comparative analysis, description of features, homogeneity, compatibility, etc., analysis of scatter and proposals for overcoming differences in connection with the establishment of a databank;
Кроме того, было отмечено растущее понимание того факта, что системы реорганизации и эффективность их функционирования влияют на стоимость кредита на рынке капитала, при этом сравнительный анализ таких систем получает широкое распространение и приобретает основополагающее значение. Additionally, it was observed that it was increasingly apparent that reorganization systems, and the effectiveness with which they functioned, affected the pricing of loans in the capital market, with comparative analysis of such systems becoming both common and essential.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!