Примеры употребления "comparative" в английском

<>
This information is for comparative analysis only. Эта информация предназначена только для сравнительного анализа.
This has increased the interest in comparative analysis of productivity between countries. В результате этого возрос интерес к сопоставительному анализу производительности различных стран.
African Law and Comparative Law. Право стран Африки и компаративное право.
Comparative advantage, and that sort of thing. Сравнительные преимущества, и все такое.
While the CMP will be utilised at the national level, being a standardised instrument, it will also provide for comparative analysis. Хотя ПМК будет применяться в качестве стандартизированного инструмента на национальном уровне, он также будет использоваться в целях сопоставительного анализа.
Swiss Institute of Comparative Law (Dorigny, Lausanne) Швейцарский институт компаративного права (Дориньи, Лозанна)
Programme on Comparative Regional Integration Studies, Bruges, Belgium; Программа по сравнительным региональным интеграционным исследованиям, Брюгге, Бельгия;
He undertook to provide a comparative analysis of the compliance rates since 1997, when audit certificates became compulsory, as requested by one delegation. Он обещал подготовить сопоставительный анализ выполнения этого требования с 1997 года, когда представление аудиторских заключений стало обязательным, как об этом просила одна делегация.
African Society of International and Comparative Law Африканского общества международного и компаративного права
Who needs to study languages and comparative literature? Кому нужно изучать языки и сравнительное литературоведение?
In the absence of a benchmark for comparative assessment, we do not really know whether 192 "protectionist" measures is a big or small number. В отсутствие базовых данных для сопоставительной оценки мы не знаем, 192 "протекционистские" меры - это много или мало.
British Institute of International and Comparative Law (London) Британский институт международного и компаративного права (Лондон)
The UNU Comparative Regional Integration Studies in Bruges, Belgium. Центр сравнительных исследований УООН по вопросам региональной интеграции в Брюгге, Бельгия.
The cooperation at European level enabled the exchange of technical know-how, discussions about the needs and conditions in all countries, and comparative research. Сотрудничество на европейском уровне позволило обменяться информацией о технических приемах работы, обсудить потребности всех стран и существующие в них условия и заняться проведением сопоставительных исследований.
Head of Research at the Institute of Comparative Law, 14 October 1975. Научный руководитель ad honorem в Институте компаративного права, 14 октября 1975 года.
UNU Programme on Comparative Regional Integration Studies, Bruges, Belgium Программа сравнительных исследований по вопросам региональной интеграции УООН, Брюгге, Бельгия
A comparative study of Comorien laws and the Convention on the Rights of the Child was undertaken, and two judges for minors were appointed. Был произведен сопоставительный анализ коморских законов и Конвенции о правах ребенка, и были назначены два судьи по делам несовершеннолетних.
Received doctorate in education (comparative sociology and economics) from the University of Chicago. Получила степень доктора педагогических наук (компаративная социология и экономика) в Чикагском университете.
Comparative measurements show the human penis is not exceptionally long. Сравнительные измерения указывают на то, что пенис у человека — исключительно длинный.
In line with this policy, the comparative financial statements have not been restated, although a presentation has been made to show the effect of restatement. Сопоставительные финансовые ведомости не были пересчитаны в соответствии с этими методами, хотя и были представлены данные для отражения последствий пересмотра сумм.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!