Примеры употребления "сравнительный контроль" в русском

<>
Я начинаю терять контроль над собой. I begin to lose control of myself.
Одним из таких показателей, выявляющим скрытые характеристики качества трудовых отношений и кадровой политики, является сравнительный показатель «текучести кадров» в разных компаниях одной отрасли. One series of figures that indicates the underlying quality of labor and personnel policies is the relative labor turnover in one company as against another in the same area.
Я получил контроль над работами. I got control of the works.
Сравнительный обзор наших прогнозов NFP View How Our NFP Forecasts Compare
Когда он пьян, он теряет контроль над собой. He is out of control when drunk.
Если мы добавим к этому сравнительный фундаментальный анализ ситуации в экономике Еврозоны и Японии, то вероятность разворота станет еще больше. If we add a fundamental lens to the analysis, changes in the Eurozone and Japanese economies may indicate a reversal is likely.
Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен. The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
3. Сравнительный обзор наших прогнозов NFP 3. View How Our NFP Forecasts Compare
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны. The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
Но каков бы ни был сравнительный контекст, пять лет без увеличения производства нельзя называть «ошеломляющим ростом», ибо никакого роста не было. However, regardless of the comparative context, I think that 5 years without any growth in output cannot count as a “stunning expansion” since there hasn’t actually been any expansion in two of the three Baltics.
Контроль билетов и паспортов. Examination of tickets and passports.
Готовя к печати эту статью, я зашел на сайт Всемирного банка и за четыре минуты составил сравнительный график, показывающий покупательную способность грузин и россиян с поправкой на подушевой доход. In the process of writing this post I went to The World Bank’s website and, in about 4 minutes, and threw together a chart comparing purchasing power adjusted Georgian and Russian per capita incomes:
Контроль билетов и паспортов производится здесь. Tickets and passports are examined here.
сравнительный уровень инфляции в США и за границей. relative inflation rates in the US and abroad.
Наш контроль поступления товаров установил значительные недостатки в исполнении. Our inspection of supplied goods revealed considerable defects in the workmanship.
Нам еще предстоит сделать сравнительный анализ судьбы островов Карибского моря и Индийского океана после первого контакта с человеком, но вероятно, что вымирание большого количества видов имело место и там. We have yet to do comparable analyses on the fate of Caribbean and Indian Ocean islands following first human contact, but it is likely that large numbers of extinctions occurred there, too.
Наш контроль установил дефекты при получении товаров. Our reception inspectors discovered flaws in quality.
Брайан сделал сравнительный анализ, и он оказался довольно интересным. Brian did a preliminary analysis and comparison, and he came up with some pretty interesting stuff.
За контроль над ОНК идет борьба между правозащитниками и лоббистами силовиков. There is a battle between human rights activists and lobbyists of security agencies for control over PSC.
Пользуясь материалами Фитча, я провёл сравнительный анализ ДНК трёх поколений инопланетных особей. From Project Athena, using Fitch's files, I've done a comparative DNA analysis of the three generations of alien species.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!