Примеры употребления "сравнительному литературоведению" в русском

<>
Профессор Уэлдон занимает пост в Бейнбридже по сравнительному литературоведению, и она собирается опубликовать, как оказывается, внушительный труд по творчеству Джейн Остин. Professor Weldon holds the Bainbridge Chair in Comparative Literature and she's about to publish what will prove to be the definitive work on Jane Austen.
По сравнительному принципу, баланс ФРС продолжает расширяться, при этом баланс ECB (Европейского центрального банка) сужается, что оказывает поддержку EUR. On a relative basis, the Fed’s balance sheet continues to expand while the ECB’s is contracting, which supports the EUR.
Кроме того, в 2004 году была создана база данных по сравнительному анализу используемых НПУ процедур и методов рассмотрения жалоб, а также информационно-оповестительная система, с помощью которой всем заинтересованным сторонам по электронной почте рассылаются соответствующие сообщения. Furthermore, a database of comparative analysis for procedures and methods of complaints-handling by NHRIs and a news alert, sent by e-mail to all interested parties, were launched in 2004.
В рамках данного проекта благодаря сравнительному анализу механизмов и практических методов работы различных организаций, в том числе положений и правил, действующих в каждой организации, будет проведена оценка того, каким образом обе стороны на всех уровнях могут наилучшим образом подготовиться к проведению общих ориентированных на результаты мероприятий, связанных с взаимным обменом информацией, консультациями, переговорами, соглашениями, а также их осуществлением. Through a comparative inventory of institutions and practices in the various organizations, including through a comparison in respect of the regulations and rules in force in each organization, this project will assess how both parties can be best prepared, at all levels, for common results-based activities relating to mutual information, consultations, negotiations, agreements and the implementation thereof.
Результаты этого обследования на основе вопросника, который будет распространен секретариатом ЕЭК ООН, будут обсуждены на Совещании экспертов по оценке и сравнительному анализу моделей высокого качества, которое намечено на ноябрь 2004 года. The results of the survey, based on the questionnaire to be distributed by the UNECE secretariat, will be discussed at the Expert Meeting on Evaluation and Comparative Analysis of Excellent Quality Models scheduled for November 2004.
О роли социального капитала в объяснении региональных различий в социально-экономическом развитии говорилось еще в ставшем классикой в этой области труде Роберта Путнама (1993), посвященном сравнительному анализу положения в северной и южной Италии. The classic of the field, Robert Putnam's (1993) work on differences between northern and southern Italy, already focuses on the role of social capital in explaining regional differences in economic and social development.
Целевая группа экспертов просила Бюро подготовить дискуссионный документ по дополнительным текстам (вторичные правила) для РКООН на основе доклада Целевой группы по сравнительному анализу и результатов обсуждений, состоявшихся на пятой сессии, в том числе обсуждений потребностей в сферах применения, связанных с энергетическими исследованиями и правительственной практикой управления ресурсами, практикой управления бизнес-процессами и финансовой отчетностью). The Ad Hoc Group of Experts requested the Bureau to prepare a discussion paper on complementary texts (secondary rules) for the UNFC based on the Mapping Task Force Report and the discussions at the fifth session, including the discussions on the needs of applications pertaining to energy studies and government resource management, business process management and financial reporting.
Департамент по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности принял надлежащие меры по сравнительному анализу времени, потраченного на проведение ревизии, и времени, отведенного на анализ отклонений и принятие последующих мер, и Комиссия проведет оценку соответствующей деятельности в ходе следующей ревизии. The Audit and Inspection Department has adopted an appropriate means to compare time spent on an audit against budgeted time for review and follow-up of variances and the Board will assess this in its next audit.
Кроме того, в 2004 году была создана база данных по сравнительному анализу используемых национальными учреждениями процедур и методов рассмотрения жалоб, а также информационно-оповестительная система, с помощью которой всем заинтересованным сторонам по электронной почте рассылаются соответствующие сообщения. Furthermore, a database of comparative analysis for procedures and methods of complaint handling by NHRI and a news alert, sent by e-mail to all interested parties, were launched in 2004.
В дополнение к этому Специальная группа экспертов просила Бюро подготовить дискуссионный документ по спецификациям (вторичные правила) на основе доклада Целевой группы по сравнительному анализу и по итогам обсуждения, состоявшегося на пятой сессии, в том числе обсуждения потребностей в сферах применения, связанных с энергетическими исследованиями и правительственной практикой управления ресурсами, практикой управления бизнес-процессами и финансовой отчетностью). The Ad Hoc Group of Experts additionally requested the Bureau to prepare a discussion paper on Specifications (secondary rules) based on the Mapping Task Force Report and the discussions at the fifth session, including the discussions on the needs of applications pertaining to energy studies and government resource management, business process management and financial reporting.
Содержание этого дискуссионного документа должно основываться на докладе Целевой группы по сравнительному анализу и результатах обсуждений, состоявшихся на пятой сессии, в том числе обсуждения потребностей в сферах применения, связанных с энергетическими исследованиями и правительственной практикой управления ресурсами, практикой управления бизнес-процессами и финансовой отчетностью). The contents of the discussion paper should be based on the Mapping Task Force Report and the discussions at the fifth session, which included discussions on the needs of applications pertaining to energy studies and government resource management, business process management and financial reporting.
Факультет права и теологии, Королевский колледж Лондона; первый и второй государственные экзамены по германскому праву, Киль; доктор юриспруденции, в 1974 году защитил диссертацию по сравнительному административному праву; в 1983 году защитил диссертацию по теории стандартов прав человека в области экономических, социальных и культурных прав; профессура в Майнце, Марбурге, Йене и Мангейме (в настоящее время); почетный профессор Аделаидского университета, Австралия Degrees in law and theology, King's College London; first and second State examination in German Law, Kiel; Doctor of Jurisprudence dissertation, 1974, on comparative administrative law; postdoctoral dissertation (Habilitation), 1983, on theory of human rights standards in economic, social and cultural rights; professorships in Mainz, Marburg, Jena and Mannheim (at present); Honorary Professor, University of Adelaide, Australia
Семинар по европейскому, национальному и корпоративному сравнительному праву в связи с осуществлением Директивы 2000/60/CE, Льеж, Бельгия, 8 декабря 2004 года. Seminar on European, National and Comparative Law on the Implementation of Directive 2000/60/CE, Liège, Belgium, 8 December, 2004.
просила Бюро подготовить дискуссионный документ по спецификациям (вторичные правила) на основе доклада Целевой группы по сравнительному анализу и результатов обсуждения, состоявшегося на пятой сессии, в том числе обсуждения потребностей в сфере применения, связанных с энергетическими исследованиями и правительственной практикой управления ресурсами, практикой управления бизнес-процессами и финансовой отчетностью. Requested the Bureau to prepare a discussion paper on Specifications (secondary rules) based on the Mapping Task Force Report and the discussions at the fifth session, including the discussions on the needs of applications pertaining to energy studies and government resource management, business process management and financial reporting.
Кроме того, в 2004 году была создана база данных по сравнительному анализу используемых национальными учреждениями процедур и методов рассмотрения жалоб, а также информационно-оповестительная система, с помощью которой всем заинтересованным сторонам каждые две недели по электронной почте рассылаются соответствующие сообщения. Furthermore, a database of comparative analysis for procedures and methods of complaint handling by national institutions, as well as a news alert, sent out by e-mail to all interested parties every two weeks, have been launched in 2004.
Старший лектор по сравнительному и конституционному праву, Лейденский университет, 1969-1970 годы, 1971-1974 годы, 1976-1978 годы Senior lecturer in comparative and constitutional law, Leiden University, 1969-1970, 1971-1974, 1976-1978
Лектор по правовой системе Германии, Суррейский университет, и ассистент по сравнительному праву и юриспруденции, Королевский колледж, Лондон, 1972-1973 годы Lecturer in German Law, University of Surrey, and Assistant in Comparative Law and Jurisprudence, King's College, London, 1972-1973
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!