Примеры употребления "спрашивал" в русском с переводом "ask"

<>
у кого ты это спрашивал? whom did you ask about it?
Твой друг спрашивал о темноволосой девушке. Your friend asked about a dark-haired woman.
Я не спрашивал историю твоей жизни. I didn't ask you for your life story.
Я не спрашивал - сколько ему лет? I never asked - how old is he?
Тебя никто не спрашивал, Храброе Сердце. I didn't ask you, Braveheart.
Он спрашивал, играете ли вы в нарды? Did he ask you if you play backgammon?
Эй, я же спрашивал о границе кадра. Yo, I asked for a frame line.
Я не спрашивал У отца Эдриен разрешения. I'm not asking Adrian's father for a favor.
Я тебя в прошлую субботу спрашивал, какой размер? Didn't I ask you last Saturday what your shoe size was?
скажите им, что их тут кто-то спрашивал. Tell them that someone was asking for them here.
Будучи молодым исламским радикалом, Анвар Ибрагим часто спрашивал: As a young Islamic radical, Anwar Ibrahim used to ask:
Раньше я никогда не спрашивал о домах для отдыха. Years ago, I never asked about vacation homes.
Дама на ресепшене сказала, что тебя никто не спрашивал. The lady at reception says no one asked for you.
Я так же не спрашивал вас, невиновна ли она. I didn't ask if she was a drunk, or a dope fiend.
Я бы тебя не спрашивал, если бы знал, старина. I don't think I'd be asking if I did, old sport.
Ты спрашивал всё что у нас есть на прыгунью Нони. You asked for everything we got on the jumper Noni.
И он спрашивал меня, не примеришь ли ты роль наводчика. And he asked me about you to be his possible point man.
Когда я преподавал, я спрашивал студентов, что такое хорошая работа? And when I was teaching, I used to always ask the students, What's the definition of a good job?
Почему, спрашивал он, люди не ожидают "ничего другого, кроме ухудшения"? Why, he asked, do people expect "nothing but deterioration"?
Ты не спрашивал себя, почему ты не спишь со мной? Have you ever asked yourself why you can't get it up with me?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!