Примеры употребления "справочных цен" в русском

<>
обеспечение наличия в распоряжении закупающей организации необходимых ресурсов и информации, в том числе, по возможности, справочных цен; Ensuring that the procurement entity has adequate resources and information, including reference prices where possible;
Основными способами их выявления являются арифметические или статистические методы, позволяющие выявить конкурсные предложения, выходящие за пределы обычного диапазона цен (" статистический анализ "), использование информации о состоянии рынка для определения справочных цен в целях сопоставления и анализ структуры цен поставщиков (" анализ цены ") и рассмотрение вопроса о том, может ли конкретная тендерная заявка быть сопряжена с риском, связанным с выполнением обязательств (" анализ риска "). The main identification methods are arithmetical or statistical techniques to identify bids that fall outside the normal price range (“statistical analysis”), using market information to identify reference prices for comparative purposes and analysing the price structures of suppliers (“price analysis”), and considering whether a particular tender appears to pose a performance risk (“risk analysis”).
В Бразильской электронной системе правительственных закупок КОМПРАСНЕТ приводятся справочные цены за последнее время, и каждая поставка в обязательном порядке сопровождается соответствующей бюджетной сметой. Brazil's COMPRASNET electronic government procurement system provides recent historical reference prices, and requires each procurement to be accompanied by a corresponding budget forecast.
" АОК " выплачивает рентную плату Саудовской Аравии и Кувейту по ставке в размере 20 % от своей доли производства, оцененной по справочной цене для целей налогообложения, которая указана в концессионном соглашении. AOC pays royalty to Saudi Arabia and Kuwait at the rate of 20 per cent on its share of production valued at the tax reference price specified in the concession agreement.
Кроме того, в распоряжении закупающей организации может не оказаться ресурсов или данных, необходимых для расчета справочных или рыночных цен. Furthermore, the procuring entity may not have the resources or data available to it that would be necessary to estimate reference or market prices.
Любой пользователь, который имеет доступ к вашему компьютеру или вашей внутренней сети, вправе копировать документацию для внутреннего использования в справочных целях. Any person that has valid access to your computer or internal network may copy and use the documentation for your internal, reference purposes.
Нелегко разорвать замкнутый круг зарплат и цен. It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
Базовые API помечены символом в справочных статьях по API Graph. We annotate these core APIs using this symbol within our Graph API reference docs.
Мы предложим пятипроцентную скидку с цен прейскуранта. We'll allow a 5 percent discount off list prices.
Подробнее об этом можно узнать в справочных материалах для вашего браузера или устройства. For more information about these controls, visit your browser or device's help material.
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 15%. Large customers are granted a high discount of 15% off our prices.
Если вместе с приложением предоставляется документация, вы можете копировать и использовать ее в личных целях в качестве справочных материалов. If documentation is provided with the application, you may copy and use the documentation for personal reference purposes.
Этим агрессивным предложением цен мы сможем значительно улучшить нашу долю на рынке. With this aggressive quotation we will be able to improve our market share sharply.
В наших справочных статьях мы рассказываем о технической структуре, полях и операциях, которые поддерживает этот API. А в этой статье вы найдете список распространенных сценариев использования, а также ссылки на справочные статьи, которые помогут вам в разработке собственного решения. Our Reference docs provide the raw technical structure, fields, and operations available in the API, however we have also provided a list of common scenarios for apps below, to help you locate the reference doc that you need to build a solution for it.
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 20%. Large customers are granted a high discount of 20% off our prices.
Поскольку во всех справочных статьях по API Graph отдельно приводятся инструкции по каждой версии API, следите за тем, чтобы выбрать раздел для нужной вам версии. Некоторые узлы и границы отсутствуют в одних версиях и присутствуют в других. All of our Graph API Reference docs provide per-version information, so please check to make sure that you're looking at the correct version - some versions remove nodes and edges, some versions will add nodes and edges.
Пришлите нам, пожалуйста, каталог и список цен Вашего ассортимента, включая условия продажи и поставки. Please send us a catalogue and price list of your range of goods, incl. your terms of trade and delivery.
Использование справочных параметров в App Analytics Using ref parameters in App Analytics
Крупным покупателям мы предоставляем большую скидку с наших цен в размере 10%. Large customers are granted a high discount of 10% off our prices.
Подробнее см. в справочных статьях для пользователей. For more details view the User reference docs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!