Примеры употребления "способность движения на мелководье" в русском

<>
Способность останавливаться и способность движения на заднем ходу, предписанные статьями 5.07 и 5.08 Stopping capacity and navigability while going astern prescribed in accordance with articles 5.07 and 5.08
Выбросы нефти происходят достаточно часто, но в основном на суше либо на мелководье, и большинство из них может быть остановлено относительно легко. Blowouts were not infrequent, but most occurred on land or in shallow water, and most could be stopped relatively easily.
Однако если данные США окажутся хуже предполагаемых, то это может стать причиной сильного движения на этом психологически важном уровне, и на этот раз, возможно, он будет преодолен. However if the US data comes out weaker than expected then that could cause the GBP/USD to have a real go at that psychologically-important level and this time it could break above it.
Но когда рыба вернулась, начала охотиться и контролировать популяцию ежей, как и следовало ожидать, на мелководье появились заросли ламинарии. But when the fish came back and began predating and controlling the urchin population, low and behold, kelp forests emerged in shallow water.
Следует определить максимум и минимум за полчаса до лондонского открытия (2:30-3am ET), затем ожидать прорыва этого диапазона на +/- 10 пунктов (или 1/10 дневного ATR), и затем держаться выше или ниже этого уровня 10-15 минут (это делается для попытки определения направления движения на оставшуюся часть дня). Identify the high and low during the half hour just prior to the London open (2:30-3am ET) and then look for a breakout of this range +/- 10 pips (or 1/10th of the daily ATR) & to maintain above/below this level for 10-15 minutes – This is done to try to detect a direction of the ‘flow’ for the remainder of the day.
Одна з таких местностей называется Тигровый Пляж на севере Багам, где тигровые акулы собираются на мелководье. One of the locations was this place called Tiger Beach, in the northern Bahamas where tiger sharks aggregate in shallow water.
Второй минимум должен находиться на уровне расширения первого движения на 127% либо 161,8% по Фибоначчи. This second low should be a 127% or 161.8% Fibonacci extension of the first drive.
Но мне бы хотелось сейчас заскочить на мелководье и посмотреть на некоторые существа, которые по-настоящему изумительны. But I want to jump up to shallow water now and look at some creatures that are positively amazing.
В результате технического прогресса в области автоматических программ для трейдинга все движения на рынках отслеживаются компьютерными системами, которые мгновенно пользуются случаем для извлечения прибыли из любых возникающих несоответствий в ценах, вследствие чего они быстро исчезают. Advances in trading technology mean that markets are monitored by automated systems, picking up any arbitrage opportunities which are then quickly exploited and subsequently eliminated.
Коралл рос себе и рос на мелководье, пока в 1954 году не произошло землетрясение. And that coral was growing happily in those shallow waters, until 1954, when the earthquake happened.
Несмотря на то, что в течение этого перерыва на срочном рынке форекс, как правило, не происходит значительных движений, трейдеры имеют возможность открывать/закрывать позиции, реагировать на непредвиденные движения на рынке. Although markets are usually at their quietest during the break, it does mean traders will not be able to open/close positions or react to any unforeseen market moves.
Применение плавучих платформ позволило бы использовать энергию ветра не только на мелководье, позволяя тем самым создавать ветровые фермы дальше от побережья или в странах, где мелководных акваторий нет. Floating platforms would enable the generation of wind power in non-shallow water, thus making it possible for wind farms to be set up farther from the coast or in countries lacking shallow waters.
Второй максимум также должен находиться на уровне расширения первого движения на 127% либо 161,8% по Фибоначчи. This second high should also be a 127% or 161.8% Fibonacci extension of the first drive.
Следующий график (4) – часовой показывает, что в ближайшие дни следует ожидать бокового движения на рынке при сужающихся полосах Боллинджера. Taking an even closer look at the overall price action in the CADJPY, we see that the currency cross will likely range trade in the coming days on a narrowing Bollinger band width.
Ниже отметки 0.8666 открывается путь к 50% коррекции с минимума июня по максимум июля на уровне 0.8623, а затем к 61.8% коррекции того же движения на отметке 0.8571. Below 0.8666 opens the way to the 50% retracement of the June low to the July high at 0.8623, then the 61.8% retracement of the same move at 0.8571.
«Резкий скачок и подъем» в основном является «обманным» типом движения на фоне доминирующего тренда, который в тот день ограничивает движение выше. The “spike and climb” is basically a “fake-out” type move against a dominant trend that sets up a squeeze move higher later in the day.
Закругленная вершина и закругленное дно – это фигуры разворота тренда, с помощью которых можно определять окончание тренда и точки изменения направления движения на ценовых графиках. The rounded top and bottom are reversal patterns designed to catch the end of a trend and signal a potential reversal point on a price chart.
Ближайшие несколько дней могут стать решающими для дальнейшего движения на рынках и могут помочь нам справиться с некоторыми разочаровывающими диапазонами основных пар FX. The next few days could be crucial for the future direction of markets and may help us to break out of some frustrating ranges for major FX pairs.
Чтобы узнать больше о фундаментальных факторах ценового движения на валютных рынках, рекомендуем данный модуль: To learn more about the fundamental factors behind price movement in the currency markets, we recommend this module:
Основной причиной бокового движения на большинстве рынков является отсутствие каких-либо экономических новостей, прошедший день охарактеризовался практически полным отсутствием какой-либо новой экономической информации. The main reason for the sideways trend in most markets is the absence of any economic news; the past day was marked by practically no new economic information at all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!