Примеры употребления "список" в русском

<>
Выберите список воспроизведения в Groove. Select a playlist in Groove.
Контрольный список для новых рекламодателей New advertiser checklist
Но послужной список Медведева не обнадеживает. But Medvedev's track record is not encouraging.
Не указан ни белый, ни черный список No whitelist or blacklist
Это мой маленький чёрный список. It's my little black book.
Как добавить рынок в список отслеживания с помощью приложения iPad? How do I add a market to a Watchlist using the iPad app?
К сожалению, несмотря на безукоризненный послужной список We regret to inform you that despite your excellent record of service
Поэтому исключительно важно, чтобы дела, которые уже включены в список дел к слушанию в Трибунале и рассмотрение которых может быть завершено без проведения полномасштабного разбирательства, были завершены как можно быстрее, а дела обвиняемых нижнего и среднего уровня были переданы в национальные суды. It is therefore imperative that cases already on the Tribunal's docket that can be completed without a full trial be finished as soon as possible, and that cases of lower-level and intermediate-level indictees be transferred to national jurisdictions.
Колберг показал мне список пассажиров парома, над которым вы работаете. Kollberg showed me the passenger manifest from the boat you're working on.
Электронный вариант Руководства по ИПЦ на английском языке был пересмотрен, и на веб-странице МОТ содержится первоначальный вариант, список опечаток и последний исправленный вариант. The English online version of the CPI Manual has been revised and the ILO web page contains the original version, errata and the latest corrected version.
Добавление альбома в список воспроизведения Add an album to a playlist
Запустите контрольный список обновления программного обеспечения. Run the software update checklist.
Начальство обратило внимание на чудный послужной список. His marvelous track record caught the attention of the higher-ups.
На этой неделе черный список "русской мафии" в Америке пополнился новыми именами и четырьмя компаниями. This week the "Russian mafia" blacklist in America was replenished with new names and four companies.
Ты только что попал в мой небольшой черный список. You just made my little black book.
Нажмите на значок «Добавить в список отслеживания» на рынке, на котором вы хотите торговать. Click the Add to Watchlist icon on the market you want to trade.
Надеемся, что при поддержке и руководстве со стороны Совета мы сможем наращивать такой послужной список оказания содействия Кот-д'Ивуару и его народу в продвижении вперед в направлении более благополучного и безопасного будущего. We hope that, with the Council's support and guidance, we shall build on that record of service to assist Côte d'Ivoire and its people to advance towards a better and more secure future.
Рассмотрение таким образом некоторых дел, включенных в настоящее время в список дел к слушанию в Судебных камерах, возможно, позволило бы провести судебный процесс по делу дополнительных обвиняемых, например Караджича и Младича, в сроки, предусмотренные стратегией завершения работы, опять же при условии их своевременного препровождения в Гаагу. Disposing of some cases currently on the Trial Chamber docket in such a manner might enable the trial of additional accused, such as Karadžić and Mladić, within the timeframe of the Completion Strategy, again assuming they are transferred to The Hague in a timely manner.
Добавление музыкальных композиций в список воспроизведения Add songs to a playlist
Контрольный список мер безопасности для Windows Security checklist for Windows
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!