Примеры употребления "passenger manifest" в английском

<>
Kollberg showed me the passenger manifest from the boat you're working on. Колберг показал мне список пассажиров парома, над которым вы работаете.
In conformity with the arrangements for air navigation, the Tunisian authorities seek to obtain a passenger manifest prior to the arrival of inbound aircraft on international journeys to national airports, depending on the degree of security threats and conditions worldwide. В соответствии с положениями, касающимися воздушного транспорта, органы власти Туниса добиваются получения пассажирского манифеста до прибытия в национальные аэропорты направляющихся в страну самолетов, выполняющих международные рейсы, в зависимости от степени угрозы для безопасности и общей обстановки в мире.
Passenger manifest, plan of the train and a list of stops for the past six months. Список пассажиров, план поезда и список остановок за последние полгода.
" When a Contracting State has eliminated the Passenger Manifest and no longer requires the General Declaration (except for purposes of attestation) it shall accept, at the option of the operator, either a General Declaration or an appropriate attestation, signed by the authorized agent or pilot-in-command, on one page only of the Cargo Manifest. " Если Договаривающееся Государство отменило пассажирский манифест и больше не требует общей декларации (кроме как для целей удостоверения), то оно принимает, по выбору оператора, либо общую декларацию, либо соответствующее свидетельство, подписанное уполномоченным агентом или командиром корабля, лишь на одной странице грузового манифеста.
Give Billy a copy of your passenger manifest and a list of all your emergency supplies. Дайте Билли копию списка пассажиров и список всего, что вам необходимо.
Can't find a current address, but a search of FAA records turned up a passenger manifest from Thai Airways that says he was out of the country on the night in question. Не могу найти адрес, но поиски в записях ФУГа показали, что он в списке пассажиров Тайских авиалиний, что свидетельствует о том, что его не было в стране в ту ночь.
As regards international flights, does Japan compare the information contained in advanced passenger manifest programs with the information contained in counter-terrorist databases with a view to scanning inbound passengers before they land? Что касается международных полетов, то сравнивает ли Япония информацию, содержащуюся в заранее сообщенных списках пассажиров, с информацией, имеющейся в контртеррористической базе данных, с целью сканирования прибывающих пассажиров до их выхода из самолета?
As regards international flights, does France compare the information contained in advanced passenger manifest programmes with the information contained in counter-terrorist databases, with a view to scanning inbound passengers before they land? Применительно к международным воздушным перевозкам, сопоставляет ли Франция информацию, содержащуюся в списках пассажиров, со сведениями, имеющимися в базах данных служб по борьбе с терроризмом, с целью контроля за пассажирами в месте прибытия до приземления самолета
Regarding international flights, does Thailand use advanced passenger manifest programs to check the list of inbound passengers against information contained in databases on terrorism, before the passengers land? Что касается международных полетов, использует ли Таиланд передовые программы информации о пассажирах с целью сверки списков пребывающих пассажиров с информацией, содержащейся в базе данных о терроризме до прибытия пассажиров?
Passenger manifests ran against our terrorist list a guy named Khalid Farooq. В списке пассажиров совпадение с нашим список террористов, парень по имени Халид Фарук.
Their calculations were all based on the same passenger manifest and there was no reconciliation between them. Все их расчеты были основаны на одних и тех же полетных листах пассажиров, а сверка между ними не производилась.
These features can manifest themselves in secondary sexual characteristics, such as muscle mass, hair distribution, breasts and stature; primary sexual characteristics such as reproductive organs and genitalia; or in chromosomal structures and hormones. Эти характеристики могут проявляться во вторичных половых признаках, таких как мышечная масса, распределение волосяного покрова, грудь и телосложение; первичных половых признаках, таких как репродуктивные органы и гениталии, или в структуре хромосом и гормонах.
Trailers for passenger cars Прицепы для легковых автомобилей
9.23 If a Trade is based on a Manifest Error, we may, acting reasonably and in good faith: Если в основе Сделки лежит Явная ошибка, то мы вправе, действуя обоснованно, добросовестно и исключительно по своему усмотрению:
How much luggage is each passenger allowed to take? Сколько багажа разрешается брать с собой каждому пассажиру?
c) there is a manifest error on the part of the Company while processing the Client's instruction to open the position. c) Компания допустила явную ошибку при обработке распоряжения Клиента на открытие позиции.
Total fare per passenger, including all charges, will always be displayed to you prior to final ticket purchase. Общая стоимость проезда на одного пассажира, включая все сборы, будет отображена перед окончательной покупкой билета.
c) the order is placed or modified in breach of clause 5.10 or 5.11 due to a manifest error on the part of the Company; c) если ордер был размещен или модифицирован с несоблюдением пп. 5.10 и 5.11 вследствие явной ошибки Компании;
Injured were a 55-year-old passenger and a 44-year-old bus driver, whose leg was jammed. Пострадала 55-летняя пассажирка и 44-летний водитель автобуса, которому зажало ногу.
The big question then is whether the BoJ’s manifest failure to produce inflation so far will convince the Board to follow the Swiss National Bank’s lead and give up its attempt to control the market. Важный вопрос сейчас - проявится ли неспособность Банка Японии произвести инфляцию, чтобы убедить совет последовать примеру Швейцарского национального банка и отказаться от своей попытки контролировать рынок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!