Примеры употребления "списке" в русском с переводом "roster"

<>
Разве вы не в списке сегодняшних дежурных? Aren't you on the duty roster today?
Никого из них нет в списке вожатых. You know, none of them are on the counselors' roster.
А сейчас у нас в списке 1400 волонтеров And we now have 1,400 volunteers on our roster.
Хорошо, но ты должна присутствовать, так как твое имя еще в списке. Well, you still need to come up until he takes your name off the roster.
ЮНДКП следует регистрировать результаты оценок в центральном списке, с тем чтобы они были доступны для ее персонала. UNDCP should record the results of evaluations on the central roster to ensure that they are accessible to UNDCP staff.
Знаешь, тебя лично выбирал мой отец, чтобы заполнить вакансию в списке личного состава, но не в родословной. You were personally selected by my father to fill a vacancy in his roster, not his bloodline.
В апреле 2005 года секретариат проверил правильность адресов электронной почты, указанных в учетном списке, и попросил получателей сообщений прислать ответ. In April 2005 the secretariat tested the validity of the roster e-mail addresses and requested a response from the message recipients.
Они потратила все утро на то, чтобы обзвонить обслуживающие компании, спрашивала о списке тех, кто работал на вечеринке в канун Нового года в 2003. She spent her morning calling catering companies asking about employee rosters from a New Year's Eve party back in 2003.
Просит также Генерального секретаря в максимально возможной степени направлять приглашения на торги всем поставщикам, зарегистрированным в списке поставщиков в рамках конкретных категорий и видов услуг; Also requests the Secretary-General to send invitations to tender, to the fullest extent possible, to all vendors registered under specific categories and services on the supplier roster;
Просит также Генерального секретаря поручить отделениям на местах поощрять заинтересованных местных продавцов к регистрации в ведущемся Отделом закупок списке поставщиков в целях расширения его географической основы; Also requests the Secretary-General to direct field offices to encourage interested local vendors to apply for registration on the Procurement Division vendor roster with a view to broadening its geographical base;
В 1990-х и 2000-х годах космическое агентство, судя по всему, колебалось на счет отправки аппарата к Плутону: отдаленная планета то появлялась в списке перспективных проектов, то вновь исчезала. During the 1990s and into the 2000s, the space agency seemed ambivalent; Pluto kept appearing and disappearing from the roster of planned missions.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 54/14 просила Генерального секретаря поручить отделениям на местах поощрять заинтересованных местных продавцов к регистрации в ведущемся Отделом закупок списке поставщиков в целях расширения его географической основы. The General Assembly, in its resolution 54/14, requested the Secretary-General to direct field offices to encourage interested local vendors to apply for registration on the Procurement Division vendor roster with a view to broadening its geographical base.
Эта инициатива была выдвинута в ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи к Генеральному секретарю поручить отделениям на местах поощрять заинтересованных местных продавцов к регистрации в ведущемся Отделом закупок списке поставщиков в целях расширения его географической основы. This initiative is in response to the request by the General Assembly that the Secretary-General direct field offices to encourage interested local vendors to apply for registration on the Procurement Division vendor roster with a view to broadening its geographical base.
Так как есть школьники, которые не смогут к вам прийти, потому что у них безинициативные родители, которые их не приведут, или просто они живут далеко." И тогда мы сказали: "Ну, у нас 1400 добровольцев в списке. Because what about the students that wouldn't come to you, necessarily, who don't have really active parents that are bringing them in, or aren't close enough?" So then we started saying, "Well, we've got 1,400 people on our tutor roster.
Я вычеркнул Переса из списка. I'm dropping Perez from the roster.
Кэтрин достала тебе список команды? Catherine get you the team roster?
Попасть в список официальных партнеров Getting in the roster of official partners
Я помещу Вас в список обязанностей. I'll put you on the duty roster.
Список членов семьи, словарь яхтенных терминов. There's also a roster of key family members, a glossary, sailing terms.
Как думаешь, я могу получить список команды? Do you think I could get a copy of the team roster?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!