Примеры употребления "спецификации требований" в русском

<>
Пленарная сессия постановила представить для межсессионного утверждения следующие новые и обновленные спецификации требований к ведению деловых операций, содержащиеся в документе " Business Requirement Specifications " (решение 08-09): The Plenary agreed to submit the following new and updated Business Requirements Specifications for intersessional approval, as contained in document “Business Requirement Specifications “ (Decision 08-09):
Секретариат ЕЭК ООН отмечает, что в основе спецификации требований ведения деловых операций, содержащейся в документе TRADE/CEFACT/2005/23, лежат требования и процедуры, действующие в одной стране в отношении химических веществ, импортируемых в эту страну, которые необязательно совпадают с требованиями и процедурами, действующими в других странах, и поэтому эти предписания в том виде, в котором они разработаны, представляют интерес только лишь для одной страны. The UNECE secretariat notes that the business requirement specification in TRADE/CEFACT/2005/23 is based on the requirements and procedures in force in one country for chemicals which are imported to that country, which are not necessarily the same as those in force in other countries, and therefore these specifications, as drafted, would be of interest only to one country.
Требования к упрощению процедур торговли и ведению деловых операций будут учтены и документированы в форме спецификаций требований ведения деловых операций (СТДО). The trade facilitation and business requirements will be captured and documented in the form of Business Requirement Specifications (BRS).
СТДО и схемы спецификации требований будут обновлены и направлены для проведения регистрации наряду с согласованием на основе апробирования ГТД17. BRSs and Requirements Specification Mappings (RSMs) will be updated and forwarded for registration together with the TBG17-validated harmonization.
Структура настоящего документа в своей основе соответствует структуре спецификации требований ведения деловых операций (СТДО) СЕФАКТ ООН, содержащейся в справочном документе CEFACT/ICG/005. Содержание The structure of this document is based on the structure of the UN/CEFACT Business Requirements Specification (BRS), which has the document reference CEFACT/ICG/005.
Работа над двумя последними ключевыми документами, касающимися картирования спецификации требований, была начата в Сеуле и продолжалась с сентября 2004 года по март 2005 года на совещаниях форумов. Work on the last of the two key documents in the workflow process, “Requirements Specification Mapping “, was begun in Seoul and continued through the September 2004 and March 2005 Forum meetings.
Первый проект спецификации требований ведения деловых операций (СТДО) был представлен членам ГТД1 для рассмотрения и запрашивания замечаний из других регионов на Форуме СЕФАКТ ООН в сентябре 2004 года. The first draft of the Business Requirements Specification (BRS) was presented at the September 2004 UN/CEFACT Forum to the TBG1 members for review and comments from the other regions.
Была завершена разработка спецификации требований ведения деловых операций (СТДО) для международных экспедиторских операций в контексте мультимодальных перевозок, которая представляется на утверждение Пленарной сессии СЕФАКТ ООН в сентябре 2008 года. The Business Requirements Specification (BRS) for International Forwarding Multimodal Transport has been completed and is forwarded for approval at the UN/CEFACT Plenary in September 2008.
ГСИ выпустила два новых пересмотренных варианта спецификации требований к использованию Регистра СЕФАКТ ООН, приняв во внимание многочисленные представленные материалы и значительную информацию, полученную в порядке обратной связи после проведенного в рамках ОПР всеобщего обзора в мае 2007 года. ICG released two further revisions of the UN/CEFACT Registry Implementation Requirements Specification, taking account of the numerous contributions and much feedback after its ODP public review in May 2007.
Спецификации, касающиеся требований относительно ароматизации, приправ, товарного вида или других аспектов, связанных с добавляемыми ингредиентами, следует оговаривать в разделе " Дополнительная информация о продукте ". Specifications regarding the type of flavoring, seasonings, physical appearance, or other added-ingredient requirements shall be specified under “Additional product options.”
Он содержит перечень процедур СЕФАКТ ООН, все справочники, методологические документы, стандарты расширяемого языка разметки (XML), одобренные спецификации коммерческих требований СЕФАКТ ООН и рекомендации СЕФАКТ ООН. It included a list of the procedures of UN/CEFACT, all directories, methodological documents, extended mark-up language (XML) standards, approved UN/CEFACT business requirements specifications and UN/CEFACT recommendations.
Для ЕВРОСТАТА: согласование правил использования сообщений ЭОД для спецификации статистических требований, предъявляемых к экономическим субъектам и лицам, представляющим информацию от их имени; подготовка документации по проектам ЭОД для директивных органов, основных партнеров по сбору данных, основных технологических партнеров, таких, как разработчики программного обеспечения, провайдеры ЭОД, органы по стандартизации и т.д. For EUROSTAT: Agreement on the use of EDI messages to specify the statistical requirements to the economic operators and their declarants; production of documentation on EDI projects for decision-makers, key partners in data collection, key technological players such as software houses, EDI providers, and standardization bodies, etc.
В этой связи для содействия разработке менее дорогостоящих радиобуев Совет КОСПАС-САРСАТ в октябре 2004 года одобрил изменения к спецификации радиобуев 406 МГц в отношении требований по среднесрочной частотной стабильности. Therefore, with a view to facilitating the development of lower-cost beacons, the COSPAS-SARSAT Council approved the changes to the 406 MHz beacon specification medium-term frequency stability requirements in October 2004.
Занимающий эту должность сотрудник будет разрабатывать рекомендации для миссий, готовить проекты заказов, составлять запросы предложений подрядчиков и готовить перечни работ для подразделений аэродромного обслуживания стран, предоставляющих войска; поддерживать связь с другими секциями по вопросам подготовки бюджетов и системных контрактов на оборудование и транспортные средства; и устанавливать спецификации оборудования и готовить рекомендации в отношении требований к учебной подготовке. The incumbent would provide guidance to missions, draft statements of purchase, develop requests for proposals for contractors and prepare statements of work for troop-contributing countries'aircraft support units; liaise with other sections to establish budgets and systems contracts for equipment and vehicles; and determine equipment specifications and provide guidance on training requirements.
Это описание может включать спецификации, инженерно-техническую документацию (чертежи), отчеты, подтверждающие соблюдение регламентирующих требований, а также другую соответствующую документацию. The description may include specifications, engineering drawings, reports demonstrating compliance with regulatory requirements, and other relevant documentation.
Он разработал целый ряд средств и инструментов для электронных деловых операций, как, например, ЭДИФАКТ ООН, и- совсем недавно- технические спецификации для расширяемого языка разметки в контексте электронного бизнеса (ebXML) и проекты стандартных спецификаций требований ведения деловых операций. It has developed a range of tools and instruments for e-business, such as UN/EDIFACT and more recently, technical specifications for the e-business extended mark-up language (ebXML) and Draft Standard Business Requirements Specifications.
Он разработал целый ряд средств и инструментов для электронных деловых операций, например ЭДИФАКТ ООН и совсем недавно технические спецификации для расширяемого языка разметки для ведения электронного бизнеса (ebXML) и проекты стандартных спецификаций требований ведения деловых операций. It has developed a range of tools and instruments for electronic business, such as UN/EDIFACT and more recently, technical specifications for the electronic business extended mark-up language (ebXML) and Draft Standard Business Requirements Specifications.
Например, установите флажок Строка производства, чтобы рассчитать зависимый спрос для требований строк спецификации. For example, select the Production line check box to calculate the dependent demand for BOM line requirements.
Цель анализа заключается в преобразовании требований, определенных во второй главе (требования, касающиеся электронного бизнеса), в спецификации, которые позволят разработчикам программного обеспечения и проектировщикам сообщений разрабатывать и осуществлять систему eTIR. The purpose of the Analysis is to translate the requirements identified in the second Chapter (eBusiness requirements) into a specification that enables software developers and message designers to design and implement the eTIR system.
ГТД6 представила подробную оценку ТСКК 3.0 в контексте требований, предъявляемых к библиотекам, и указала, что ТСКК 3.0 удовлетворяет требованиям, которые подпадают под сферу действия спецификации. TBG6 has provided a detailed assessment of CCTS 3.0 against the library requirements, and has indicated that CCTS 3.0 does meet those requirements that are in scope for the specification.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!