Примеры употребления "спасает" в русском

<>
Он не спасает глупцов, Эйбл. He doesn't save stupid people, Abel.
Отец-одиночка спасает ужасного бездомного мужчину. Single father rescues terrorised homeless man.
Удар копытом спасает зебре жизнь. The zebra's kick saves its life.
ВВП спасает акции Китая, но не инфляцию. GDP rescues China stocks, but probably not Chinese inflation
Она всегда спасает чью-то жизнь. She's always saving a person's life.
Откуда ни возьмись появляется тип в маске, спасает тебя, и каким боком это не важно? Wait, a mysterious, masked guy appears out of nowhere and rescues you?
Брат по оружию спасает мне жизнь. A brother-in-arms saves my life.
Она никогда не забывает про поздравительные открытки друзьям на Дни Рождения, организует молодежную программу в церкви, спасает собак. She never misses a birthday post to her friends, runs the youth program at her church, rescues dogs.
Она спасает мне жизнь каждый день. She saves my life every day.
Если они терпят неудачу, система спасает ключевых игроков с помощью экспансионистской денежно-кредитной политики, распределяя затраты на весь мир. If they fail, the system rescues the key players through expansionary monetary policy, spreading the costs globally.
Он подъезжает и спасает мою жизнь. He comes riding up, saves my life.
Прямо сейчас он спасает мне жизнь. Well, he's saving my life right now.
Я тот, кто здесь спасает несчастных девиц. I'm the one who saves damsels in distress around here.
Но что еще важнее, это спасает жизни. But more importantly, it saves lives.
Не так благодарят парня, который спасает тебе жизнь. That's no way to treat a guy who's saving your life.
Её нельзя победить - она сворачивает горы, спасает души. It can't be defeated - it moves mountains, it saves souls.
Он спасает жизнь тебе, ты - ему, и пошло поехало. He saves your life, you save his, this leads to that.
И вот Махабуба сейчас спасает жизни сотен, тысяч женщин. So now, Mahabuba, she is saving the lives of hundreds, thousands, of women.
Один человек спасает мир а для другого это просто причуда. One man saving the world as we know it is another man's vagrancy.
В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей. After all, saving statistical lives does save individuals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!