Примеры употребления "социальных сетей" в русском с переводом "social media"

<>
Однако смысл социальных сетей не в производительности. But productivity is not the point of social media.
Подключение каналов социальных сетей к групповым обсуждениям Connect social media feeds to your team's conversations
Угроза социальных сетей для общества и безопасности The Social Media Threat to Society and Security
Тут мы создаём интеллектуальные игры для социальных сетей . So, we're making smart games for social media.
— Тогда не было ни интернета, ни социальных сетей. “There was no social media nor Internet.
Кроме того, вы можете добавить значки социальных сетей и ссылки. You can also add social media icons and links in your signature.
Читать ленты социальных сетей, отмечать понравившиеся записи и оставлять комментарии. Read social media feeds, and post likes and comments
Подробнее см. в нашей документации о встраивании материалов из социальных сетей. Visit our documentation page on social media embeds for more information.
Это заставляет многих предполагать, что Трамп сам управляет повесткой социальных сетей. This has led many to assume that Trump himself drives the social media agenda.
Можно добавить изображения из социальных сетей или загрузить их с помощью YotaCast. You can add pictures from your social media networks, or download pictures using YotaCast.
Даже в эпоху интернета и социальных сетей самой мощной силой здесь остаётся национализм. Even in the age of the Internet and social media, nationalism remains a most powerful force.
Нажимая на иконки социальных сетей, выберите сети, в которых вы хотите поделиться статьёй. Tap the social media icons to control whether or not the article will be shared with that network.
Можно добавить изображения из социальных сетей, галереи или загрузить их с помощью YotaCast. You can add pictures from your social media networks, Gallery, or download pictures using YotaCast.
Унижение социальных сетей усиливается тем, что газетные статьи постоянно цитируются в показаниях в Конгрессе. To add insult to social media’s injury, it is newspaper articles that are being relentlessly quoted in congressional testimony.
Однако благодаря расцвету цифровых технологий и интернета, а особенно социальных сетей, ситуация начинает меняться. All of this began to change with the rise of digital technologies and the Internet, but especially with the advent of social media.
Стоит также отметить, что такая недвусмысленная демонстрация солидарности и поддержки появилась из социальных сетей. It is also worth noting that this unequivocal show of solidarity and support has grown out of social media.
Так что вопрос заключается в том, можно ли обобщить наши результаты для всех социальных сетей. So the question is whether our results generalize to social media as well.
Отслеживайте мнения пользователей о своих продуктах, подключая каналы соответствующих социальных сетей к беседам Microsoft Teams. Stay connected with popular opinion about your products by connecting relevant social media feeds to Microsoft Teams conversations.
Устранена проблема совместимости формата MP4 при воспроизведении содержимого на сайтах социальных сетей в Microsoft Edge. Addressed MP4 compatibility issue while playing content from a social media site in Microsoft Edge.
Тег чаще всего используется для встраиваемых материалов из социальных сетей, интерактивной графики и сторонних видеопроигрывателей. An tag is used most often for social media embeds, interactive graphics and third-party video players.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!