Примеры употребления "сохранить" в русском

<>
Введите перевод и нажмите Сохранить. Enter the translated title and description and click Save changes.
Сохранить предпочтительный статус поставщика для клиентов. Maintain preferred vendor status with customers.
Перетащите их вверх, чтобы сохранить. Drag them up to keep them.
Мы намерены сохранить эту статью. We plan to store this column carefully.
Невозможно сохранить дополнительную информацию для... We can’t save additional info for...
Какой ценой можно сохранить это превосходство? What price must be paid for that supremacy to be maintained?
Нам нужно сохранить социальную стабильность. We need it to keep social stability.
Перейдите к папке, в которой нужно сохранить файл. Navigate to the folder where you want to store your file.
И нам надо сохранить ужин. And we need to save dinner.
PAD хочет сохранить хартию 2007 года. The PAD wants to maintain the 2007 charter.
Я хочу сохранить свой бизнес. I wanna keep running a shop.
Гораздо больше можно энергии сохранить в топливе, чем в батареях. So much more energy can be stored with fuel than with batteries.
Вы хотите сохранить результаты поиска? Do you want to save the search results?
Сохранить подробные сведения о внешних каталога (форма) Maintain details for an external catalog (form)
Послушайте, мне нужно сохранить брак. Look, I've got a marriage to keep together.
Это удобно, если нужно вместо значений списка сохранить последовательность чисел. This is useful if you want to store a sequence of numbers instead of the list value.
Откройте страницу, которую хотите сохранить. Go to a page you want to save.
Рубль пострадает на решении ОПЕК сохранить статус-кво RUB would be hurt by an Opec decision to maintain the status quo
Оно будет помогать тебе сохранить тепло. This will be better to keep you warm.
Чтобы сохранить документы в SharePoint и предоставить к ним доступ: To store and share documents in SharePoint:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!