Примеры употребления "сохраненных" в русском с переводом "store"

<>
Политикой, которая позволяет определять продолжительность повторного использования сохраненных паролей, управляет ваша организация. Your organization controls the policy for how long stored passwords may be reused.
Это может занять несколько часов, в зависимости от количества сохраненных на нем данных. This could take several hours, depending on how much data you have stored there.
Для просмотра сохраненных журналов следует выполнить команду контекстного меню "Открыть" и выбрать нужный файл. To view the stored logs, one has to execute the "Open" contest menu command and select a necessary file.
См. Stored Communications Act (Закон о сохраненных сообщениях), 18 свод законов США § 2701 и далее. See the Stored Communications Act, 18 U.S.C. § 2701 et seq.
Подобная система аутентификации предполагает наличие образцов собственноручной подписи, заранее проанализированных биометрическим устройством и сохраненных в его памяти. Such an authentication system would presuppose that samples of the handwritten signature have been previously analysed and stored by the biometric device.
Для поиска и редактирования документов Office, сохраненных в OneDrive для бизнеса, можно использовать даже устройства с Android. We can even use our Android devices to find and edit Office documents stored on OneDrive for Business.
когда вы возвращаетесь к сцене недавнего инцидента, вы, вероятно, получите физическую реакцию, которая отражает активацию воспоминаний, сохраненных в амигдале. if you return to the scene of a recent accident, you are likely to have a physical reaction that reflects activation of memories stored in the amygdala.
Через 30 дней все данные пользователя (кроме документов, сохраненных в SharePoint Online) будут удалены из Office 365 без возможности восстановления. After 30 days, all the user's data (except for documents stored on SharePoint Online) is deleted permanently from Office 365 and can't be recovered.
Рассмотрим пример: когда вы возвращаетесь к сцене недавнего инцидента, вы, вероятно, получите физическую реакцию, которая отражает активацию воспоминаний, сохраненных в амигдале. Take this example: if you return to the scene of a recent accident, you are likely to have a physical reaction that reflects activation of memories stored in the amygdala.
Флажок Импортировать отображаемые значения вместо идентификаторов полей подстановок значений, сохраненных в другом списке позволяет управлять данными, которые импортируются для столбцов подстановок в выбранных списках. The check box labeled Import display values instead of IDs for fields that look up values stored in another list controls which data is imported for lookup columns in the selected lists.
При этом произойдет остановка сбора данных для этой функции и удаление соответствующих данных, сохраненных на вашем устройстве, таких, как локальный пользовательский словарь и история ввода. This will stop the data collection for this feature and will delete associated data stored on your device, such as your local user dictionary and your input history.
Мы раскрываем записи аккаунта только в соответствии с нашими условиями использования и действующим законодательством, включая Stored Communications Act (Закон о сохраненных сообщениях), 18 свод законов США, разделы 2701-2712, согласно которому: We disclose account records solely in accordance with our terms of service and applicable law, including the federal Stored Communications Act (“SCA”), 18 U.S.C. Sections 2701-2712. Under the SCA:
Мы намерены сохранить эту статью. We plan to store this column carefully.
Приложения и сохраненная информация на устройстве Apps and info stored on your device
Удаление профиля, сохраненного на консоли Xbox To delete the profile that’s stored on your Xbox console:
Сведения сохранены в поле source-context. The details are stored in the source-context field.
Профиль Xbox Live, сохраненный на консоли, поврежден. The Xbox Live profile stored on your console is corrupted.
Профиль, сохраненный на консоли Xbox 360, поврежден. The profile stored on your Xbox 360 console is corrupt.
Пользователь не может использовать сохраненный пароль повторно. A user can't reuse a stored password.
Снимок экрана будет сохранен в галерее вашего телефона. The screenshot will be stored in your phone's Gallery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!