Примеры употребления "сохранении" в русском с переводом "save"

<>
Оно возникает при каждом сохранении файла. It comes up every time we save the file.
При сохранении книги область печати также сохраняется. When you save your workbook, the print area is saved too.
Далее мы поговорим о печати и сохранении вложений. Up next: Print and save attachments.
При сохранении документа слияния подключение к источнику данных сохраняется. When you save the mail merge document, it stays connected to your datasource.
При сохранении файла новый пароль сохраняется вместе с ним. When you save the file, the new password is saved with it.
При первом сохранении презентации вы попадете в представление Backstage. The first time you save a presentation, you come to this area, called the backstage.
При сохранении рабочего плана записи перемещаются в Календарь для профиля. When you save a work plan, the records are transferred to the Profile calendar.
Если другие авторы внесли изменения, при сохранении вы увидите следующее: When other authors have made changes, you’ll see the following when you save.
Активируйте workflow-процесс при сохранении его в редакторе workflow-процессов Activate a workflow when you save it in the workflow editor
Документы XBRL можно зашифровать при сохранении их на жестком диске. You can encrypt the XBRL instance documents when you save them to the hard drive.
Примечание: При сохранении новый контакт автоматически будет добавлен в папку Контакты. Note: After you save the new contact, it is automatically added to your Contacts folder.
Важно! При сохранении аудитории сохраняются все данные о ней, кроме местонахождений. Important: When you save an audience, everything about it is preserved for future use except its locations.
При первом сохранении таблице необходимо присвоить имя, описывающее содержащиеся в ней данные. When you save a table for the first time, give it a name that describes the data that it contains.
Можно активировать допустимый workflow-процесс при сохранении его в редакторе workflow-процессов. You can activate a valid workflow when you save it in the workflow editor.
При сохранении файла обязательно попробуйте его открыть, чтобы убедиться, что он правильно сохранен. Make sure when you save a file, you try to open it to make sure it was saved correctly.
При сохранении документа в OneDrive вы можете предоставить к нему доступ отдельным коллегам. When you save a document to OneDrive, you can share it with specific coworkers.
При сохранении ответа на запрос предложения можно принять или отклонить строки в ответе. When you save the RFQ reply, you can then accept or reject lines in the reply.
При сохранении обоснования или листа оно или он автоматически становится вложением в бюджетный план. When you save the justification or worksheet, it becomes a budget plan attachment.
Если вы хотите добавить свою подложку, см. статью о создании и сохранении пользовательской подложки. If you want to add your own text watermark see, Create and save a custom watermark.
При сохранении шаблона ваучера необходимо указать, как шаблон будет использоваться при создании сумм по новым ваучерам. When you save a voucher template, you must specify how the template is used when new voucher amounts are created.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!