Примеры употребления "сохранена" в русском с переводом "save"

<>
Некоторая часть из этих денег будет сохранена. Some of it will be saved.
Ссылка будет сохранена у вас в буфере обмена. The link will be saved to your clipboard.
Группа контактов будет сохранена в сетевом списке контактов. And the contact group is saved in your online contact list.
Страница будет сохранена в папке Экспресс-панели Сохраненные страницы. The page will be saved in a Speed Dial folder titled Offline pages.
Чтобы отредактировать аудиторию, которая уже была сохранена со Статистикой аудитории: To edit an audience you already saved with Audience Insights:
Резервная копия будет сохранена с выбранным именем в указанном расположении. Your backup database file is saved under the name and location you specified.
При выходе из игры она будет автоматически сохранена в облако. When you exit the game, your game save is automatically moved to the cloud.
Как отредактировать аудиторию, которая уже была сохранена со Статистикой аудитории? How do I edit an audience I already saved with Audience Insights?
В противном случае информация не будет сохранена в базе данных. Otherwise, the information is not saved to the database.
Эта версия файла или папки будет сохранена в выбранном вами расположении. The version of the file or folder is saved to the location that you selected.
Оплата с помощью банковской карты, информация о которой сохранена в системе ASSIST Paying through ASSIST saved bank card
После сохранение будет выведен путь к файлу, в который была сохранена история. After the file is saved, it will display the directory.
Нажмите Сохранить, и страница будет сохранена в разделе Закладки на Экспресс-панели. Tap Save and the page will be saved under the Bookmarks Speed Dial entry.
По завершении редактирования нажмите кнопку «Сохранить», и статья будет сохранена как неопубликованный черновик. When you finish editing your article, click Save and the article will stored as an unpublished draft.
Когда все готово, ваша работа находится с вами. Ведь она сохранена на телефоне. When you’re done, your work goes with you — it’s saved on your phone.
Метка при этом будет сохранена, так что вы сможете применять ее к другим кампаниям. This saves the tag, and you can apply it to other campaigns.
После того как сохранена первая версия, становятся доступны кнопка Строки и кнопка Сопутствующие продукты. Once the first version is saved, the Lines button and Co-products button are available.
Информация о операционных единицах сохранена, когда вы выбираете другую строку в списке или закрываете форму. Information about operating units is saved when you select a different line in the list or close the form.
Информация о юридических лицах сохранена, когда вы выбираете другую строку в списке или закрываете форму. Information about legal entities is saved when you select a different line in the list or close the form.
Разрешение фотографии, которая была сделана камерой Instagram (не приложением «Камера» на iPhone) и сохранена на телефоне: Photo resolution taken with the Instagram camera (not the iPhone Camera app) and saved to your phone are:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!