Примеры употребления "сотрудничество" в русском с переводом "collaboration"

<>
Каждое сотрудничество начинается с разговора. The beginning of any collaboration starts with a conversation.
Лучшее сотрудничество, конечно же, - с детьми. The best collaboration, of course, is with children.
Межучрежденческое сотрудничество в области информационно-коммуникационных технологий Inter-agency collaboration in information and communication technology
массовое сотрудничество, рынки благотворительности онлайн, совместные пожертвования. mass collaboration, online marketplaces, aggregated giving.
Но сотрудничество и организация, очевидно, превосходят государственные границы. Point is: there's obviously collaboration and organization going on beyond national bounds.
Сейчас мы должны продвинуть это сотрудничество на шаг вперед. We must now take this collaboration a step further.
Не менее тесное сотрудничество осуществляется на съемках «Звездных войн». That collaboration is equally intense on Star Wars.
И поэтому международное сотрудничество в исследованиях становится ключевым моментом. And so the importance then of global collaboration becomes all the more important.
Такое сотрудничество возникло отчасти по причинам чисто практического характера. Such collaborations arise partly from practicality.
Одним из вариантов является сотрудничество в частно-государственном секторе. Public-private sector collaborations are one possibility.
Первая категория - это массовое сотрудничество, примером которого является Википедия. The first is mass collaboration, represented here by Wikipedia.
А как началось ваше сотрудничество со школьным округом Лос-Алтос? And the collaboration you're doing with Los Altos, how did that come about?
Сотрудничество с другими авторами: расширяйте аудиторию своих каналов общими усилиями. Collaboration: Grow your channel with other creators.
И наконец, бизнес-лидеры должны ценить сотрудничество – и подразумевать его. Finally, business leaders must value collaboration – and mean it.
В любой программе телемедицины критически важно сотрудничество между разными секторами. For any telemedicine program, multisector collaboration is crucial.
Классификация болезней должна отражать эффективное сотрудничество между наукой и политикой. Classifying disease should reflect the best collaborations between science and politics.
Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество. So the act of collectively and collaboratively building the image transforms the collaboration.
Создание потенциала и региональное сотрудничество в области применения космической техники Capacity-building and regional collaboration on space technology applications
Сотрудничество предполагает добровольное взаимодействие между людьми стремящимися к достижению общей цели. Collaboration involves voluntary cooperation between people in pursuit of a shared purpose.
проект «Сотрудничество между Уругваем и Бразилией в деле разработки облицовочных камней»; Collaboration between Uruguay and Brazil in the field of ornamental stones
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!