Примеры употребления "сотрудничестве" в русском с переводом "cooperation"

<>
Зазвучали разговоры о возможном сотрудничестве по Сирии. There’s talk of possible cooperation over Syria.
Аналогичный разрыв наблюдается в общении и сотрудничестве. The same gap is observed in both communication and cooperation.
Я заверяю его во всестороннем сотрудничестве моей делегации. I pledge to him my delegation's full cooperation.
G-20 может сказать правильные вещи о сотрудничестве. The G-20 can say the right things about cooperation.
5. создание Всестороннего соглашения об экономическом сотрудничестве (CECA); и 5. Establish a Comprehensive Economic Cooperation Agreement (CECA); and
Статкомитет СНГ заинтересован в международном сотрудничестве в этой области. CISSTAT is interested in international cooperation in this field.
«В 90-х американские дипломаты настаивали на сотрудничестве с Westinghouse. “In the 90s, American diplomats pushed for cooperation with Westinghouse.
Я отслеживал проблемы в международном сотрудничестве в течение четверти века. I have watched the problems of international cooperation for a quarter-century.
продолжение работы по токсичным газовым смесям (ТГС) (в сотрудничестве с ОЭСР); Continue the work on toxic gas mixtures (TGM) (in cooperation with OECD);
Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией. As is well known, this will happen in close cooperation with Greece.
Серьезные изменения произошли и в трансатлантическом сотрудничестве между ЕС и США. There has also been a sea change in transatlantic cooperation between the EU and the US.
Я не буду вам рассказывать истории о командной работе и сотрудничестве. I'm not going to tell you stories about teamwork or cooperation.
разработка программы борьбы с такими заболеваниями, как свищ, в сотрудничестве с EngenderHealth; Development of a Fistula Support Programme in cooperation with EngenderHealth;
Shell и Газпром на прошлой неделе также подписали соглашение о стратегическом сотрудничестве. Shell and Gazprom also signed an Agreement of Strategic Cooperation last week.
Определенные элементы этого европейского пути могут быть уместны в азиатском региональном сотрудничестве. Certain elements of this European path may be relevant to Asia's own regional cooperation.
выявление и расследование «трансграничных преступлений» в сотрудничестве со всеми соответствующими правоохранительными органами; Detecting and investigating “cross-border crime” in cooperation with all the relevant law enforcement authorities;
10 апреля 2006 года Суд заключил соглашение о сотрудничестве с Европейским союзом. On 10 April 2006, the Court concluded a cooperation agreement with the European Union.
Он нуждался в сотрудничестве со стороны государственных деятелей, военных лидеров, дипломатов и дельцов». He had to have the cooperation of statesmen, military leaders, diplomats and businessmen.”
призывая обе стороны выполнить свои обязательства по «дорожной карте» в сотрудничестве с «четверкой», Calling on both parties to fulfil their obligations under the road map in cooperation with the quartet,
Оно будет проведено в сотрудничестве с Сетью коммуникаторов лесного сектора ЕЭК ООН/ФАО. This activity is to be carried out in cooperation with the UNECE/FAO Forestry Communicators Network.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!