Примеры употребления "сотрудник" в русском с переводом "staff"

<>
Каждый сотрудник может быть назначен только одному магазину. Each staff member can be assigned to only one store.
Операции – это все задачи, которые может выполнять сотрудник. Operations are the tasks that a staff member can perform.
В состав этих групп будут входить 21 сотрудник. The total strength of these units would be 21 staff.
Разрешения также определяют максимальную скидку, которую сотрудник может дать. The permissions also define the maximum discount that the staff member can give.
Сотрудник пытался украсть восемь мотков проволочной спирали для заграждений. A staff member attempted to steal eight bundles of concertina wire.
В рамках расследования каждый сотрудник должен быть подвержен телепатическому сканированию. All staff must submit to telepathic scan as part of an investigation.
Международный персонал: увеличение на 1 временную должность (сотрудник категории полевой службы) International staff: increase by 1 temporary position (Field Service)
Мой отец - научный сотрудник университета прикладных наук и искусств в Ганновере. My father is a member of the scientific staff at FH Hanover.
Этот сотрудник подделал счет, завысив сумму, фактически выставленную за оказание медицинских услуг. The staff member altered the invoice, fraudulently inflating the amount actually charged for medical services.
Например, разрешения определяют, может ли сотрудник аннулировать проводки, объявлять тендеры и переопределять цены. For example, the permissions define whether the staff member can void transactions, perform tender declarations, or override prices.
Сотрудник категории общего обслуживания (прочие разряды) будет оказывать помощь в выполнении канцелярских функций. The General Service (Other level) staff member would assist with clerical functions.
Упомянутый сотрудник будет принимать участие в ярмарках профессий и совещаниях, проводимых в различных учреждениях. The staff member would attend job fairs and conferences at various institutions.
Взыскание выплаченной компенсации может быть сопряжено с трудностями, особенно если сотрудник впоследствии уволился со службы. The compensation paid could be difficult to recover, particularly if the staff member had subsequently separated from service.
Ну, во-первых я очень ценный сотрудник, и моя работа не ограничивается отделением скорой помощи. Well, I'm a very valued member of the staff, and my work's not confined to the emergency room.
Сотрудник участвовал в мошенническом сговоре с целью получения виз и в несанкционированной деятельности вне Организации. A staff member engaged in a visa fraud scheme and in unauthorized outside activities.
Если обнаружится, что какой-либо сотрудник действовал незаконно, он может быть оштрафован на 500 долларов. Should a staff member be found to have acted illegally, he or she faces a possible $ 500 fine.
На странице списка Розничные магазины выберите магазин, в котором работает сотрудник, которому необходимо назначить макет кассы. On the Retail stores list page, select the store that includes the staff member to assign a screen layout to.
Кроме того, 30 сентября сотрудник НСР убил гражданское лицо в Квартье Хебе, коммуна Каменге, провинция Бужумбура-Мэри. In addition, on 30 September an SNR staff member killed a civilian in Quartier Heba, Kamenge commune, in Bujumbura Mairie province.
Взыскание выплаченной компенсации может быть сопряжено с трудностями, особенно в случае, когда сотрудник впоследствии увольняется со службы. Recovering the compensation paid could be difficult, particularly in a case where the staff member has subsequently separated from service.
сотрудник получал предложение о предоставлении ему нового срочного контракта или непрерывного контракта и не отклонял такого предложения. The staff member has not been offered a new fixed-term or continuing appointment and has not declined such an offer;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!