Примеры употребления "сотрудникам" в русском

<>
Они отметили принятие в августе 2003 года закона о предоставлении временного иммунитета политическим лидерам, возвращающимся из ссылки, и достигнутую в соответствии с Преторийским протоколом от 8 октября 2003 года договоренность предоставить временный иммунитет всем лидерам и бойцам НСЗД-СЗД (Нкурунзиза) и сотрудникам сил безопасности переходного правительства. They noted the adoption in August 2003 of a law granting temporary immunity to political leaders returning from exile, and the agreement under the Pretoria Protocol of 8 October 2003 to grant temporary immunity to all leaders and combatants of CNDD-FDD (Nkurunziza) and the security forces of the Transitional Government.
Европейский институт продолжает подготовку докладов и других документов для широкого распространения, а также предоставление стипендий младшим научным сотрудникам и практическим специалистам Европы; The European Institute continues to produce reports and other documents for widespread dissemination and to grant scholarships for European junior researchers and practitioners;
Действительно ли сотрудникам финансового сектора переплачивают? Are Bankers Really Overpaid?
Сотрудникам компаний финансового сектора платят слишком много? Are financial sector workers paid too much?
Всем свободным от дежурства сотрудникам, явиться немедленно. Off-duty law enforcement personnel, report for duty immediately.
Предоставление доступа к документу всем сотрудникам организации Sharing a document for viewing within the organization
Можно разрешить сотрудникам отменять перерывы в профиле. You can enable workers to cancel breaks in their profile.
Отправка сообщения выбранным сотрудникам или на выбранные терминалы Send a message to selected workers or terminals
Управленческие пропуска не дают сотрудникам потеряться в лабиринте. The executive key cards keep them from getting lost in the labyrinth.
Передача документа в формате PDF всем сотрудникам организации Share the PDF document with everyone in the organization
Нужна ли всем вашим сотрудникам электронная почта бизнес-класса? Do you want each user in your organization to have business class email?
Можно отправлять сообщение конкретным сотрудникам или на определенные терминалы. You can send a message to specific workers or to specific terminals.
Сотрудникам можно назначать атрибуты навыков и опыта для проекта. You can assign attributes for project skills and experience to workers.
Это правда, что Вы приказали всем сотрудникам заполнить эту анкету? Uh, is it true you have every member of the hospital filing out this form?
Страница списка Курсы позволяет поддерживать информацию о курсах, предлагаемых сотрудникам. Use the Courses list page to maintain information about the courses that you offer to your workers.
Тем не менее, вы сможете назначать лицензии сотрудникам своей организации. However, you'll be able to assign licenses to users in your organization.
С помощью формы Льготы настройте новые льготы для назначения вашим сотрудникам. Use the Benefits form to set up new benefits to assign to your workers.
Но что означает утверждение, что сотрудникам финансового сектора платят слишком много? But what does it mean to say that financial folk are paid too much?
Используйте их, чтобы контролировать, кто может отправлять сообщения сотрудникам вашей организации. Message delivery restrictions are useful to control who can send messages to users in your organization.
Льготы должны создаваться в системе, чтобы их можно было назначить сотрудникам. The benefits must be created in the system so that they can be assigned to workers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!