Примеры употребления "security forces" в английском

<>
the security forces and energy exports. силы безопасности и экспорт энергии.
In 2006, the public security forces arrested more than 900 demobilized persons who had relapsed into criminal activities. В 2006 году силами правопорядка было задержано свыше 900 демобилизованных боевиков, вновь оказавшихся замешанными в преступной деятельности. С.
Their own commanders betrayed them, and dozens of security forces were killed under fire. Они были преданы собственными командирами, и десятки силовиков погибли под обстрелом.
The security forces should be cleansed and disciplined. Необходимо навести порядок в силах безопасности.
In paragraph 118, the mission indicates that it has received from human rights advocates information on cases of theft, violence and looting perpetrated by the security forces against the inhabitants of shantytowns. В пункте 118 миссия говорит о том, что от правозащитников — при этом не указано, от каких именно, — она получила информацию о расхищениях, насилии и ограблениях, совершенных силами правопорядка в отношении жителей барачных поселений.
Well, don't dismiss the possibility that he's leading security forces to your location right now. Не упускай возможность, что он приведёт с собой силовиков к твоему месту нахождения.
Security forces respond to the growth of terrorism. Силы безопасности отвечают на рост терроризма.
There have also been cases in which members of the security forces ignored provisions protecting medical duties by forcing their way into hospitals to search for injured guerrillas or accusing aid organizations of assisting injured combatants. Поступали сообщения также о случаях, когда силы правопорядка не соблюдали нормы, обеспечивающие защиту медицинским работникам, врывались в больницы в поисках раненых повстанцев и обвиняли службы скорой помощи в оказании помощи раненым комбатантам.
Five members of the Thai security forces were also killed. Было также убито пять солдат тайских сил безопасности.
Although the security forces have arrested more than 900 demobilized fighters for engaging in criminal activities, the growth in the size of these new illegal armed groups, the steady increase in their economic and military power, and their growing control over certain regions of the country demand drastic enforcement of the law against them. Хотя силами правопорядка за участие в преступной деятельности было задержано свыше 900 демобилизованных боевиков, рост численности этих новых незаконных вооруженных групп, постепенное увеличение их экономической и военной силы и усиление их контроля за некоторыми регионами страны требуют неукоснительного применения закона против этих новых вооруженных формирований.
Yanukovych, failing to crush them with his security forces, simply fled. Янукович, не сумев подавить их своими силами безопасности, просто сбежал.
Increased contacts between border authorities (administrative authorities, defence and security forces); расширение контактов между структурами в пограничных районах (административные органы, силы обороны и силы безопасности);
The growth of terrorism responds to the strengthening of security forces. Рост терроризма является ответом на усиление сил безопасности.
Border guards, soldiers, and other security forces often assault these women. Такие женщины часто подвергаются нападениям со стороны пограничников, солдат и служащих сил безопасности.
Terrorism has not exacerbated them. Security forces have not helped resolved them. Терроризм их не обострил, а силы безопасности не помогли решить их.
Palestinian security forces surrounded the building, but did not attempt to arrest her. Палестинские силы безопасности окружили здание, но не предприняли попытки арестовать ее.
Communists controlled the security forces, the army, all the organs of the state. Коммунисты контролировали силы безопасности, армию, все органы государства.
The government’s success in building up Afghanistan’s multi-ethnic security forces. Успешная организация правительством Афганистана многонациональных сил безопасности.
Training and capacity-building on child rights for security forces and legal services personnel Профессиональная подготовка и укрепление потенциала сил безопасности и сотрудников юридических служб в вопросах прав ребенка
France and Germany will now participate directly by helping to train Iraqi security forces. Франция и Германия будут теперь принимать непосредственное участие, помогая обучать иракские силы безопасности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!