Примеры употребления "составы" в русском с переводом "list"

<>
Отдельные, запрещенные или строго ограниченные химические вещества и особо опасные пестицидные составы включены в приложение III- " список ПОС ". Certain banned or severely restricted chemicals and severely hazardous pesticide formulations appear in Annex III, the “PIC list.”
Г-н КИМ (Соединенные Штаты Америки), ссылаясь на вопрос 17 перечня вопросов, говорит, что, поскольку Соединенные Штаты представили к Пакту оговорку, допускающую вынесение смертных приговоров в пределах конституционной юрисдикции Соединенных Штатов, составы преступлений, предусматривающих смертный приговор, не имеют отношения к обязательствам Соединенных Штатов по Пакту. Mr. KIM (United States of America), referring to question 17 of the list of issues, said that since the United States had submitted a reservation to the Covenant permitting the imposition of capital punishment within United States constitutional limits, the scope of conduct subject to the death penalty was not relevant to United States obligations under the Covenant.
В списке Сервер приложений — состав: установите флажок Службы IIS. In the Subcomponents of Application Server list click the Internet Information Services (IIS) check box.
В списке Компоненты установите флажок Сервер приложений и нажмите кнопку Состав. In the Components list, select the Application Server check box and then click Details.
В группе Тип списка выберите тип списка, в состав которого входит элемент. Under the required List Type, choose the type of list that the item is a member of.
Состав ингредиентов бельгийского салата был частично другим, но впечатление тоже не отличалось позитивом. The list of ingredients for the Belgian Salad was a bit different, but the impression it made was no more positive.
В мастере компонентов Windows найдите в списке компонентов сервер приложений и нажмите кнопку Состав. In the Windows Components wizard, locate Application Server in the list of components, and then click Details.
Состав второго пакета компенсации УВКБ, включая меры по перераспределению, представлен во вставке 2 ниже. A list of the UNHCR second package including redeployment measures can be seen in box 2 below.
Фонд «Forte» в Америке теперь последовал данному примеру, выпустив свой собственный список «женщин, готовых войти в состав советов директоров». The Forte foundation in America has now followed suit with its own list of “board-ready women.”
Отправленные сообщения отображаются в составе соответствующего обсуждения рядом со всеми остальными обсуждениями в списке сообщений в левой части страницы. Sent messages will appear within a message thread, alongside all other conversations in the message list on the left rail.
Данный список был подготовлен к внеочередному собранию акционеров 29 ноября, на котором будет определен новый состав совета директоров путем голосования. This list was prepared for the extraordinary meeting of shareholders on November 29 at which the new structure of the board of directors will be determined by vote.
Домашняя страница может содержать списки, отчеты или диаграммы, а также ссылки на страницы списков и отчетов, входящие в состав сайта. The home page can include lists, reports or charts, and links to the list pages and report pages that are included on the site.
Типовой мобилизационный список личного состава штаба миссии был пересмотрен и расширен за счет включения в него новых должностей и описаний должностей. The structure of the generic mission headquarters on-call list has been revised and upgraded, with new posts and job descriptions.
заявление компании " Аль-Фаджи " о правах собственности ФСПК на подвижной состав от 22 марта 1983 года, включая список номеров шасси и двигателей; A declaration by Al Fajji of PSPC's title over the rolling stock dated 22 March 1983, including a list of chassis and engine numbers;
Вместе с тем в статье 1113 перечислены права и обязанности наследодателя, неразрывно связанные с его личностью, которые не входят в состав наследства. Article 1113 lists the rights and responsibilities of the testator that are indissolubly linked with his or her person and do not form part of the inheritance.
В пункте 7.2.2.19.3 содержится более широкий перечень предписаний для судов, используемых в толкаемых составах, в которых имеются танкеры. contains a more extensive list of regulations for vessels which are used in a convoy with tank vessels.
на первом этапе руководящая группа в составе отобранных экспертов разработает предварительный перечень показателей состояния окружающей среды наряду с общей основой информационной системы. Initially, a tentative list of environmental health indicators together with an information system general framework will be elaborated by a steering group of selected experts.
В его состав входят три постоянных судьи и три дополнительных судьи, привлекаемых поочередно из списка монегасков, составляемого каждые три года по административному распоряжению. It comprises three judges and three additional judges selected by rotation from a list of Monegasques drawn up every three years by ministerial decree.
При добавлении или удалении участников группы ролей результаты поиска в области сведений указывают на изменение состава группы ролей с указанием ее текущих участников. When members are added to or removed from a role group, the search results displayed in the details pane indicate that the role group membership was updated and lists the current members.
Классификация стран по категориям представленности в составе персонала заимствована из списков, содержащихся в докладе Генерального секретаря, по состоянию на 30 июня 2004 года. The classification of countries by categories of representation in the staff is from the lists of the report of the Secretary-General as at 30 June 2004.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!