Примеры употребления "составляют" в русском с переводом "be"

<>
Женщины составляют 51 процент человечества. Women are 51 percent of humankind.
"Фентон и Тоффи составляют прекрасный дуэт". "Fenton and Toffee are a great double act."
Фактически, половину африканских фермеров составляют женщины. In fact, roughly half of Africa’s farmers are women.
На самом деле, данные составляют нашу жизнь. In fact, data is about our lives.
Почти 62% вакцинаторов в Нигерии составляют женщины. Nearly 62% of vaccinators in Nigeria are women.
Боны в диаметре составляют всего 33 сантиметра. The booms are only about 13 inches in diameter.
Более 41 процента из зарегистрировавшихся составляют женщины. More than 41 per cent of registrants are women.
На самом деле, последние составляют крошечное меньшинство. In fact, the latter are a tiny minority.
Большинство населения Лхасы теперь составляют не тибетцы. The majority of Lhasa's population today is no longer Tibetan.
В США только один процент населения составляют фермеры. In the U.S. only one percent of the people are actually farmers.
Размеры экономики Франции составляют примерно три четверти немецкой. France’s economy is roughly three-quarters the size of Germany’s.
Потребление и предпочтения составляют неотъемлемую часть таких систем. Consumption patterns and preferences are an integral part of such systems.
Ежегодные текущие расходы НАСА составляют около 18 миллиардов. NASA's yearly operating budget is around $18 billion.
Налоги и другие государственные доходы составляют менее 20% ВВП. Taxes and other government revenues are less than 20% of GDP.
Две трети занимаемого самими владельцами жилья составляют отдельные дома. Two thirds of the owner-occupied dwellings are detached houses.
Залоговые требования по акциям составляют 10% от стоимости контракта. Margin requirement on shares is set at 10% of the underlying exposure.
Три пятых всех неграмотных детей в мире составляют девочки. Three in five illiterate children in the world are girls.
85 % от общего числа учащихся составляют лица аборигенного происхождения. 85 % of all students are of Aboriginal ancestry.
Его валютные резервы составляют целые 1,9 триллиона долларов. Foreign exchange reserves are an immense $1.9 trillion.
Зарплаты и пенсии этих служащих составляют около 40% национального бюджета. This trend is completely opposite that prevailing in other sectors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!