Примеры употребления "сорт" в русском

<>
Переводы: все184 quality64 grade34 type21 sort17 breed4 другие переводы44
И это влияние лишь возрастёт, если королевству удастся превратить нефть Arab Light в новый мировой эталонный сорт нефти. This impact will be intensified if the Kingdom resurrects Arab Light as the global benchmark crude.
Нефть Brent - эталонный сорт международной нефти, используемый также и нефтеперерабатывающими предприятиями США - подешевела на 26 центов до $108,58 за баррель на Межконтинентальной бирже в Лондоне. Brent crude, a benchmark for international crude also used by U.S. refineries, fell 26 cents to $108.58 a barrel on the ICE exchange in London.
" Миниатюрная продукция " означает разновидность или сорт овощной культуры, полученную или полученный методом селекции растений и/или с помощью специальной техники выращивания, за исключением образцов продукции неминиатюрных сортов, не достигших полного развития или имеющих неадекватный размер. Miniature product means a variety or cultivar of vegetable, obtained by plant breeding and/or special cultivation techniques, excluding specimens of non-miniature varieties which have not fully developed or are of inadequate size.
Эталонный сорт нефти США в декабрьской поставке подешевел на 14 центов, и его цена составила $96,24 за баррель на позднее утро по европейскому времени в электронных торгах на Нью-Йоркской товарной бирже. Benchmark U.S. crude for December delivery was down 14 cents at $96.24 a barrel by late morning in Europe in electronic trading on the New York Mercantile Exchange.
И 31 сорт монастырского вина Plus 31 varieties of sacramental wine
Знаете, Ворст, как сорт колбасы. You know, Wurst like sausage.
Сорт пудры определить можно, сержант? Have this face powder identified, will you, Sergeant?
Во-первых, сперма была высший сорт. First of all, that sperm was top notch.
Как бы сказала Нельсон "ты первый сорт" As Nelson would say, "You on fleek"
Когда появился новый сорт риса, производительность выросла. When a new rice variety was introduced, productivity soared.
Итак, искал ли он самый популярный сорт соуса? Now, did he look for the most popular brand variety of spaghetti sauce?
Почему бы нам не просто сохранить лучший сорт? Why don't we just save the best one?
Да, но это не Гренни Смит (сорт яблок). Yep, but it's not a Granny Smith.
Какое это имеет значение, если я хочу другой сорт вина? What does it matter if I want another kind of wine?
Мама видимо случайно купила мне какой-то сорт "для взрослых". My mom must've accidentally bought me the X-rated brand.
Ну, конкретно этот сорт обычно встречается только в регионе Тыграй Эфиопии. Well, this particular varietal is usually only found in the Tigray region of Ethiopia.
Миндаль в скорлупе подразделяется на два сорта, определяемые ниже { Высший сорт?? Inshell almonds are classified in the two classes defined below: { Extra Class??
Шеваль Блан - необычный сорт Бордо с существенной долей винограда Каберне Фран And Cheval Blanc is kind of an unusual wine for Bordeaux in having a significant percentage of the Cabernet Franc grape.
Например, новый сорт африканского высокогорного риса, Nerica, дает утроенный годовой урожай. For example, a new variety of African upland rice, Nerica, triples annual yields.
Начнем с того, что не существует такой вещи, как один лучший сорт. One thing is that there is no such thing as a best one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!