Примеры употребления "соответствующими" в русском с переводом "corresponding"

<>
Получатели сообщения, указанные вместе с возможными соответствующими сообщениями об ошибках. The recipients in the message, with any corresponding error messages.
Для получения максимальной прибыли можно соотнести уровни расширения с соответствующими уровнями коррекции. The extension levels can be matched to the corresponding retracement levels to maximise profitability.
Эти коды используются с соответствующими ссылками при создании новых записей для перспективных клиентов. These codes are used with the corresponding references when new records for prospects are created.
Используя информацию от Даки, я создала трехмерную модель нашей жертвы с соответствующими пулям траекториями. Using the information from Ducky, I built a 3-D model of our victim, with corresponding bullet trajectories.
Вещества, характеризующиеся в водной среде показателями острой токсичности, соответствующими показателям, приведенным в таблице 5: Substances showing the values for acute toxicity to the aquatic environment corresponding to table 5:
Она сравнивает элементы модели в слое настройки с соответствующими элементами в исправлении и слоях SYS. It compares the model elements in the customization layer with the corresponding elements in the hotfix and SYS layers.
Что касается боевых машин пехоты БМП-2, то соответствующими цифрами являются 35-40; 245; 200. The corresponding figures for BMP-2 infantry fighting vehicles are: 35-40; 245; 200.
Создается связь между строками заказа на продажу, предназначенными для прямой поставки, и соответствующими строками заказа на покупку. A link is now created between the sales order lines for the direct delivery and the corresponding purchase order lines.
Однако они не применяются к типам шин, обозначаемых индексами категории скорости, соответствующими скоростям менее 80 км/ч. However, it does not apply to tyre types identified by speed category symbols corresponding to speeds below 80 km/h.
Примечание: В модуле «Люди, которых вы можете знать» может отображаться несколько имён с соответствующими адресами электронной почты. Note: You may see several names with corresponding email addresses in People You May Know.
Однако они не применяются к типам шин, обозначаемых индексами категории скорости, соответствующими скоростям менее 80 км/ч. ОПРЕДЕЛЕНИЯ However, it does not apply to tyre types identified by speed category symbols corresponding to speeds below 80 km/h.
Следующие политики влияют на процесс действия связи между обязательством по договору покупки и соответствующими строками заказа на покупку. The following policies affect the way that the link between a purchase agreement commitment and the corresponding purchase order lines works:
Национальные материалы основаны на проверенных данных национальных измерений, совместимых с соответствующими данными, имеющимися в базе данных КХЦ ЕМЕП. National contributions are based on the checked and verified national measurement data, compatible with the corresponding data available in the EMEP/CCC database.
Сравнить значения накладных расходов - накладная: %1 — сравнение значений накладных расходов для накладной с соответствующими строками заказа на покупку. Compare charges values - Invoice: %1 – Compare the charge values for an invoice with its corresponding purchase order lines.
Этот отчет определяет разницы между резервированием бюджета для бюджетных обязательств и соответствующими бюджетными обязательствами, отслеживаемыми в главной книге. This report identifies differences between budget reservations for encumbrances and the corresponding encumbrances that are tracked in the general ledger.
Переключить период графика можно командой меню "Графики — Период", соответствующей командой контекстного меню графика либо соответствующими кнопками панели инструментов "Период"; Switching among chart periods can be performed by the "Charts — Periodicity" menu command, the corresponding chart context menu command, or the corresponding buttons of the "Periodicity" toolbar;
Для определения уровней загрязнения в городских районах эти значения сопоставляются с соответствующими предельно допустимыми концентрациями (ПДК) для каждого вещества. To define a pollution level in urban areas, these values are compared with the corresponding maximum allowable concentrations (MACs) for the substance.
Сопоставить рассчитанные значения F и t с критическими значениями F и t, соответствующими номерам испытаний, указанным в таблице ниже. Compare the calculated F and t values with the critical F and t values corresponding to the respective number of tests indicated in table below.
Они также обладали соответствующими полномочиями прекратить расследование, уволить назначенных членов групп и изменить их сферу компетенции, если того требовали обстоятельства. They also had corresponding powers to end inquiries, terminate the appointment of panel members and alter the terms of reference, should circumstances warrant such action.
Чтобы поддерживать внутрихолдинговые возвраты, система Microsoft Dynamics AX позволяет сопоставлять определенные коды методов обработки с соответствующими внутренними кодами методами обработки. To support intercompany returns, Microsoft Dynamics AX enables you to map externally defined disposition codes to the corresponding internal disposition codes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!