Примеры употребления "соответствующее" в русском с переводом "meet"

<>
Выберите поле, соответствующее критерию, который требуется применить. Select the field that meets the criterion for the filter that you want to apply.
противоударное стекло, соответствующее норме DIN 52290, класс B1-В2. Impact-resistant glazing that meets DIN 52290 class B1-B2 standards.
Если вы увидели предупреждение во время настройки, найдите USB-устройство флэш-памяти, соответствующее требованиям. If you got a warning message during configuration, find a USB flash drive that better meets the requirements for use with the console.
Представитель Португалии сообщил, что для следующего Совместного совещания он представит соответствующее предложение о внесении изменений в МПОГ/ДОПОГ. The representative of Portugal announced that he would submit a relevant proposal for an amendment to RID/ADR for the next Joint Meeting.
В Teams выберите Чат, укажите пользователя, с которым хотите пообщаться, и отправьте ему соответствующее сообщение в окне чата. In Teams, select Chat, select the person you want to meet with, and send them a message in the chat window to let them know.
По получении претензии секретариат направляет соответствующее подтверждение и определяет, отвечает ли такая претензия официальным требованиям по представлению, установленным Исполнительным советом. When the secretariat receives a claim, it will acknowledge receipt and determine whether the claim meets the formal filing requirements established by the Executive Board.
В статье 5 содержится требование к любому лицу, желающему провести общественное собрание, шествие или демонстрацию, запрашивать у полиции соответствующее разрешение. Section 5 required anyone who wished to hold a public meeting, procession or demonstration to apply to the police for a permit.
Сети и соответствующее программное обеспечение, позволяющие автору в теории выходить на общемировую аудиторию, становятся более совершенными, а также более удобными в пользовании. Networks and associated software allowing the creator, in theory, to meet a worldwide audience are becoming more sophisticated as well as user-friendly.
аналитический доклад и совещание экспертов по практическому опыту в области ПГЧС (соответствующее решение будет принято позднее по итогам работы в 2007 году). Analytical report and expert meeting on practical experience of PPPs (to be decided later based on the results of 2007 activities).
Кроме того, после его проведения в ЮНЕП был назначен старший сотрудник и создано соответствующее подразделение для работы по вопросам, касающимся контроля за соблюдением. Following upon the meeting, a senior officer was appointed and an enforcement unit was established within UNEP to address enforcement issues.
Скорее, оно предусматривает процедуру для определения Палатой предварительного производства того, отвечает ли соответствующее государство-участник требованию, установленному в пункте 3 (d) статьи 57 Статута. Rather, it stipulates the procedure for the Pre-Trial Chamber to determine whether the State Party in question meets the condition established in article 57, paragraph 3 (d), of the Statute.
Каждая тара, предназначенная для жидкостей, должна успешно пройти соответствующее испытание на герметичность и удовлетворять соответствующему уровню испытаний, указанному в 6.1.5.4.3: Every packaging intended to contain liquids shall successfully undergo a suitable leakproofness test, and be capable of meeting the appropriate test level indicated in 6.1.5.4.3:
Вы также можете запустить Outlook, открыть приглашение на соответствующее собрание и щелкнуть ссылку "Просмотр заметок к собранию" рядом со ссылкой "Присоединиться к собранию Skype". You could instead go to Outlook, open that meeting invitation, and click the View Meeting Notes link next to the Join Skype Meeting link.
Правление напомнило, что соответствующее решение было принято в 2007 году, тем не менее оно попросило Комитет актуариев пересмотреть этот вопрос на его заседании в 2008 году. The Board recalled that the decision had been taken in 2007, but that it had requested the Committee of Actuaries to review the item at its meeting in 2008.
Если либо цена открытия, либо стоп лосс, либо тэйк профит не удовлетворяют этим условиям - Симулятор не установит/не модифицирует ордер, а выведет соответствующее сообщение об ошибке. Provided that the order’s activation price, stop loss, or take profit fail to meet the above-mentioned conditions, the simulator will not place/modify the order.
Вы несете ответственность за то, что средства, переведенные вами, должны быть свободны от обязательств в соответствующее время для выполнения всех платежных обязательств, которые вы несете согласно настоящим Условиям. It is your responsibility to ensure that the funds you transfer are cleared in sufficient time to meet all the payment obligations you have under these Terms.
Совет провел соответствующее заседание 4 ноября 1994 года и выпустил заявление своего Председателя, в котором были изложены процедуры в отношении консультаций между членами Совета Безопасности, странами, предоставляющими войска, и Секретариатом. The Council duly met on 4 November 1994 and issued a presidential statement setting out procedures for consultations between members of the Security Council, troop-contributing countries, and the Secretariat.
На своем двадцать шестом совещании Рабочая группа открытого состава заслушала соответствующее предложение, подготовленное Соединенными Штатами Америки, и решила сохранить этот вопрос в повестке дня восемнадцатого Совещания Сторон до проведения дополнительных консультаций. At its twenty-sixth meeting, the Open-ended Working Group heard a proposal from the United States of America on this matter and agreed to maintain the issue on the agenda of the Eighteenth Meeting of the Parties pending further consultations.
Возможность проведения совещания в апреле или в мае 2005 года до второго совещания Сторон будет обсуждаться в декабре, причем соответствующее решение будет зависеть, среди прочего, от количества сообщений общественности. УТВЕРЖДЕНИЕ ДОКЛАДА И ЗАКРЫТИЕ СОВЕЩАНИЯ The possibility of holding a meeting in April or May 2005 before the second meeting of the Parties would be discussed in December, with the decision depending inter alia upon the number of communications from the public.
Насколько понимает Специальный докладчик, для открытия партийного отделения должно иметься не менее пяти членов, соответствующее помещение и вывеска; после того как были выполнены эти условия, соответствующая заявка подается через центральное отделение НЛД в Янгоне. As the Special Rapporteur understands, it, to open a party office there must be at least five members, office space and a signboard; once these requirements have been met, permission is sought from the authorities through the NLD central office in Yangon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!