Примеры употребления "соответствовал" в русском с переводом "fit"

<>
Романо Проди соответствовал предъявляемым требованиям и был свободен. Romano Prodi fitted the bill and was available.
Однако Мубарак никогда полностью не соответствовал представлению его недоброжелателей как американского лакея. But Mubarak never entirely fit his detractors’ portrayal of him as an American lackey.
Нет, я думаю что на самом деле здесь произошло вот что они должны были сократить цитату, чтобы он соответствовал газете и они были вынуждены убрать No, I think actually what's happened here is they've had to cut the quote to make it fit on the newspaper and they've had to take out
Например, нам необходимо перестроить мысленный образ семьи, в настоящее время семьи из родителей с детьми из пригорода американского города, таким образом, чтобы он соответствовал стремительно растущим городам Индии. For example, we need to revise our mental image of the nuclear family from American suburbia to fit the rapidly expanding cities of India.
Размещение кубика не соответствует модели. The placement of the block doesn't fit the pattern.
Ваш видеофайл должен соответствовать ряду требований. You video file should fit these file requirements:
Кандидат должен был соответствовать двум критериям: They had to fit two criteria:
Старый человек пытается соответствовать молодому миру. An old man trying to stay fit in a young world.
Убедитесь, что палки соответствуют вашему росту. Make sure your ski poles fit your height.
Она не соответствует профилю жертв Портового убийцы. She just does not fit the profile of the Gig Harbor Killer's victims.
Его взгляд "леди кошки" не будет соответствовать там. Your "cat lady" look is not gonna fit in in there.
В результате, наказание не будет соответствовать совершённому преступлению. As a result, the punishment will not fit the crime.
И я думаю, что Джабран Флуктус, соответствует этому And I think that Djabran Fluctus, that fits that mode.
Соответствует конъюнктивиту и болезненной опухоли в его суставах. Fits the conjunctivitis and painful swelling in his joints.
Настройка только тех типов кодов, которые соответствуют потребностям. Set up only the code types that fit your needs.
Между тем такой сдвиг требует создания соответствующей мифологии. Still, this shift would require a fitting mythology...
Соответствующие решения не могут быть " едиными для всех ". Solutions cannot be “one size fits all”.
Такая изменчивость не соответствует рынку, который регулируется основными принципами. Such volatility does not fit a fundamentals-driven market.
На основании информации о маршруте можно выбрать соответствующий маршрут. Based on the routing information, you can select the route that fits your needs.
Кадастровые дежурные карты (регистрационные карты) должны полностью соответствовать топографическим картам. Cadastral index maps (registration maps) should be a perfect fit for topographic maps.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!