Примеры употребления "сообщим новости" в русском

<>
Тогда мы сообщим новости. Then we'll break the news.
Пойдем, сообщим Морну новости. Come on, let's go break the news to Morn.
Вы слышали новости по радио? Did you hear the news on the radio?
О дальнейшем мы сообщим Вам так скоро, насколько это возможно. We shall send you further information as soon as possible.
Я ощутил облегчение, когда услышал эти новости. I felt very relieved when I heard the news.
Цену мы Вам скоро сообщим. We shall inform you of the price soon.
Я слушал новости по радио. I heard the news on the radio.
Если мы столкнемся с существенным затруднением в процессе его выполнения, мы незамедлительно сообщим вам об этом. If we encounter any material difficulty relevant to the proper execution of an order we shall notify you promptly.
Отсутствие новостей - это хорошие новости. No news is good news.
(e) Если время истекло до того, как вы достигли цели, мы сообщим вам о трех вариантах дальнейших действий: (e) If the expiration time is reached before the targets are completed, we may inform you of three options, as applicable:
После того, как услышал новости, том был на седьмом небе. Tom was flying high after he heard the news.
Мы сообщим о любом таком нарушении соответствующим правоохранительным органам и будем сотрудничать с этими органами, раскрыв им вашу личность. We will report any such breach to the relevant law enforcement authorities and we will co-operate with those authorities by disclosing your identity to them.
Она чокнулась, когда услышала новости. She freaked out as she heard the news.
Если для верификации понадобятся дополнительные документы, то мы сообщим Вам об этом по электронной почте. If any further documents are required, we will send you an email informing you.
В девять часов вы можете услышать новости по радио. You can hear the news on the radio at nine o'clock.
Мы сообщим вам о них в момент, когда вы пожелаете открыть или закрыть такую сделку. We will tell you about these at the time you ask to open or close the Transaction with us.
Новости вызвали тревогу по всему посёлку. The news caused alarm throughout the village.
В случае изменений причин в сборе личной информации, мы сообщим Вам об этом в кратчайшие сроки, и попросим Ваше согласие, если подобное уведомление относится к новым дополнительным цели для обработки. In the event that the reasons for Personal Information collection change, we will notify you as soon as possible and seek your consent where such notification relates to a new additional purpose for processing.
Я хочу услышать все твои новости. I want to hear all your news.
Если потребуется дополнительная информация, необходимая для удостоверения личности, мы сообщим Вам об этом. We will advise you if additional identification information is required.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!