Примеры употребления "сообщившего" в русском

<>
Если сообщить, что контент другого участника представляет собой спам, неприемлемые или оскорбительные материалы, этот человек не получит никакого уведомления о личности сообщившего. Однако указанный контент больше не должен будет отображаться в вашей учётной записи. When you report another member's content as spam, inappropriate, or offensive, they won't be notified who reported them, but you should no longer see it on your account.
В этом контексте одной из важных законодательных мер, принятых в 2004 году, стало введение уголовной ответственности в отношении любого лица, не сообщившего об известных ему случаях насилия в отношении несовершеннолетних или лиц, страдающих серьезными психическими либо психологическими расстройствами (раздел 35A Закона 212 (I)/2004, содержащего поправки к Закону 119 (I)/2000). An important legislative measure in this context, enacted in 2004, is the criminalization of the failure by any person to report a case of violence against a minor or against a person having severe mental or psychological deficiencies that came to his knowledge (section 35A, of Law 212 (I)/2004 amending Law 119 (I)/2000).
Выберите лицо, сообщившее о травме. Select the person who reported the injury.
Я сообщил вам, что он угрожает. I'm saying if anybody wants to go arround threaten.
Он уехал, не сообщив администратору. So he checked out without telling the front desk.
Сообщили о свете фонарика изнутри. A report of torchlight inside.
Полковой капеллан сказал, что сообщит родителям Сида. The base Chaplain said he'd call Sid's parents.
Ты сообщил новости своим друзьям? Did you tell the news to your friends?
Затем сообщите нам об этом. Then, please report this content to us.
Полицейский сказал, что было сообщение о взрывном устройстве. The policeman said there was a bomb scare.
Снегурочка, Белоснежка, сообщите своим родителям. Dancer, Prancer, go tell your own parents.
Выберите пункт Сообщить о фишинге. Select Report Phishing.
Произнесите сообщения вслух, чтобы понять, как они звучат. Say your responses out loud to hear how they sound when you speak.
Тебе следовало сообщить мне раньше. You should have told it to me sooner.
Я вынужден сообщить плохие новости. I have some bad news to report.
Наши источники сообщили, что вы на пути сюда. Resource said you were on your way.
Как сообщить вам об этом? How do I tell you about it?
Как сообщить о возникшей проблеме? How can I report a problem I'm having?
Мне позвонили и сообщили, что Вы сегодня возвращаетесь. The powers that be phoned to say that you'd be arriving back today.
И сообщил, что его квартиру взломали. And he told us that while he was away, his flat had been burgled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!