Примеры употребления "созданного" в русском с переводом "create"

<>
id: уникальный номер каждого созданного лида. id: A unique ID number for each lead created
Блокировка шаблона, созданного с помощью Надстройки Office. Lock a template that is created by using the Office Add-ins.
Уникальный код ваучера, созданного для проводки работы. The unique ID for a voucher created for a work transaction.
Контейнер — упаковка контейнера, созданного в процессе контейнеризации. Container - Pack a container that was already created by the containerization process.
Для удаления соавтора из созданного вами общего альбома: To remove contributors from a shared album you've created:
В окне созданного документа формы откройте вкладку Файл. In the form document you've created, click the File tab.
Просмотр и изменение статуса созданного пакетного задания [AX 2012] View or change the status of a batch job that you created [AX 2012]
Когда прекращается показ рекламного объявления, созданного с моей Страницы? When does the ad I created from my Page stop running?
Как прекратить показ рекламного объявления, созданного с моей Страницы? How do I stop running the ad I created from my Page?
Например, формировать заказы можно непосредственно из созданного договора покупки. For example, after you create a purchase agreement, you can order directly from it.
Лист создается из шаблона, созданного для включения строк бюджетного плана. The worksheet is created from a template that was designed to include the budget plan lines.
В диалоговом окне Сохранить запрос введите имя для созданного фильтра. In the Save inquiry dialog box, type a name for the filter that you created.
Теперь добавьте ограничения контента или приложений для созданного гостевого кода. Now, add any content or app restrictions for the guest key you created.
Для аргумента «book» используется ID объекта, созданного с помощью API Object: For the book argument, it uses the ID of an object you created with the Object API:
В диалоговом окне Загрузить файл перейдите к местоположению созданного файла CMR. In the Upload file dialog box, browse to the location of the CMR file that you created.
В правой панели откройте свойства только что созданного соглашения о подключении. In the right pane, open the properties of the connection agreement that was just created.
Но, в отличие от впечатления, созданного СМИ, японская экономика далека от агонии. But, contrary to the impression created by media reports, the Japanese economy is far from moribund.
В этой форме можно просмотреть записи для каждого созданного электронного налогового документа. You can use this form to view the entries for each electronic tax document that is created.
Служба транспорта отправляет сообщение в Интернет с помощью созданного вами соединителя отправки. The Transport service uses the Send connector you created to send the message to the Internet.
Чтобы проверить выравнивание созданного текста с установленными позициями табуляции, нажмите клавишу TAB. To confirm the alignment for text you created with the tab stops you set, press Tab.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!