Примеры употребления "создавайте" в русском

<>
а) Не создавайте заново действия, которые уже поддерживаются. a. Don’t recreate actions that are already supported.
Создавайте резервную копию своих данных Back up your stuff
Создавайте группы и открывайте новое этому миру. Join by groups and reveal things to the world.
Не создавайте отдельную рекламу для различных устройств. Don't run different ad sets targeting different devices.
Создавайте рукописные заметки и преобразовывайте их в текст. Take handwritten notes or draw your ideas.
Создавайте новости для проверки с помощью тестового пользователя. Use a test user to generate stories used during review.
Например, не создавайте резервную копию файлов в разделе восстановления. For example, do not back up files to a recovery partition.
Создавайте диплинки, чтобы направить людей в определенные разделы своего приложения. Handle links and send people to relevant parts of your app.
Записывайте идеи и создавайте наброски с помощью новый текстуры карандаша. Write or sketch out ideas with our new pencil texture.
Перед установкой любых цифровых мультимедийных компонентов создавайте точку восстановления системы. Before installing any digital media components, set a system restore point.
Просматривайте, изменяйте файлы, анализируйте данные, создавайте и проводите презентации на разных устройствах. Review, edit, analyze, and present with a consistent look and familiar user experience across your devices.
Однако не создавайте выноски, которые указывают на кнопки, отображаемые на странице просмотра. However, it is discouraged to use speech bubbles to point to buttons on the YouTube watch page as a way of encouraging viewers to click on them.
И я прошу вас, пожалуйста, создавайте технологии которые делают людей более человечными и менее отстранёнными. And so my request is, please, let's make technologies that make people more human, and not less.
Создавайте визуально привлекательные и творчески оформленные документы, книги, презентации и сообщения с помощью трехмерных моделей. Use 3D models to increase visual and creative impact in your documents, workbooks, presentations, and messages.
Создавайте эффектные презентации, выделяя особым образом все самое важное, и настраивайте их по своему вкусу. Deliver customized and high-quality presentations and maximize the visual impact of its most important content.
Создавайте резервные копии веб-приложения Access, перемещайте и развертывайте веб-приложение, сохранив его в виде пакета. Back up, move, or deploy an Access web app by saving it as an app package.
Легко создавайте рукописные заметки, а затем преобразовывайте их в печатный текст, чтобы выровнять их с остальным содержимым. Take quick handwritten notes, and later convert them to text to align with the rest of your content.
Не создавайте опасных или неудобных ситуаций. Не размещайте видео только потому, что кто-то вас попросил об этом. Prevent dangerous or uncomfortable situations: Don’t post something just because someone else asked you to.
Не поощряйте людей за нажатие рекламы и не создавайте у них впечатление, что они получат некое вознаграждение за клики. Don't incentivize people to click on an ad, or give the impression that clicking on an ad will be rewarded.
Поместите дополнительные почтовые ящики общедоступных папок в группу обеспечения доступности баз данных, или часто создавайте резервные копии почтовых ящиков. Place secondary public folder mailboxes in a DAG or back up the mailboxes frequently.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!