Примеры употребления "создаваемого" в русском с переводом "create"

<>
Введите имя для создаваемого финансового года. Enter the name of the fiscal year that you are creating.
Щелкните Создать и выберите тип создаваемого файла. Select New, and then the type of file to create.
В списке Язык выберите язык создаваемого текста. In the Language list, select the language for the text that you are creating.
Повторите шаги 1 – 4 для каждого создаваемого варианта. Repeat steps 1 through 4 for each variant that you want to create.
Введите имя создаваемого поля в столбец Добавить поле. In the Add New Field column, enter the name of the field that you want to create.
В поле Имя шаблона введите имя создаваемого шаблона. In the Template name field, type a name for the template that you are creating.
Эта процедура используется для определения типа создаваемого обращения. Use this procedure to specify the type of solicitation you are currently creating.
Введите отображаемое имя для создаваемого общего почтового ящика. Type the display name for the shared mailbox you’re creating.
Поэтому необходимо указать код метки для каждого создаваемого сообщения. Therefore, the label ID must be specified for each message that you create.
Можно установить лимит на сумму кредита, создаваемого для сопоставления цены. You can set a limit on the amount of the credit that is created for a price match.
Данное текстовое поле используется, чтобы ввести имя создаваемого правила набора. Use this text box to enter the name for the dialing rule you are creating.
Это справедливо, если имя элемента уникально в контексте создаваемого выражения. This is true when the name of the element is unique in the context of the expression that you are creating.
Выбор способа зависит от создаваемого типа заказа или строки предложения: Which you chose depends on the type of order or quotation line you create:
В форме Информация по записи нажмите кнопку для создаваемого типа шаблона. In the Record information form, select the button for the type of template to create.
Access выбирает тип создаваемого соединения на основе отношения, которое ему соответствует. Access determines what type of join to create based on the relationship the join represents.
В поле Имя файла введите имя создаваемого файла подключения к данным. In the File Name field, enter a name for the data connection file that is created.
Это избавит от необходимости настраивать параметры для каждого создаваемого запроса предложения. This saves you the work of setting up parameters for every RFQ that you create.
В поле Ресурс введите буквенно-цифровой идентификатор для создаваемого операционного ресурса. In the Resource field, type an alphanumeric identifier for the operations resource you want to create.
Изменение предложения по оплате, создаваемого в форме Предложение по оплате от поставщика. Modify the payment proposal that you created in the Vendor payment proposal form.
Выберите параметр Определено системой, чтобы указать тип создаваемого ограничения, затем нажмите Вперед >. Click the System defined option to specify the type of constraint to create, and then click Next >.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!