Примеры употребления "соглашениям о гарантиях" в русском

<>
В этой связи мы все должны признать роль Международного агентства по атомной энергии как единственного компетентного органа, контролирующего соблюдение обязательств по соглашениям о гарантиях и дополнительным протоколам. In this regard, we should all recognize the role of International Atomic Energy Agency as the sole competent authority for the verification of compliance with obligations under safeguards agreements and the additional protocols.
Г-жа Мартинич (Аргентина) говорит, что в связи с пунктами 8 и 9 проекта выводов Председателя ее делегация одобряет принцип универсализации дополнительных протоколов к соглашениям о гарантиях с МАГАТЭ. Ms. Martinic (Argentina) said that, in connection with paragraphs 8 and 9 of the Chairman's draft conclusions, her delegation supported the principle of universalizing the additional protocols to the safeguards agreements with IAEA.
вспомогательные соглашения к соглашениям о гарантиях МАГАТЭ с Ираном (общая часть), которые действуют с 1976 года, и изменения к вспомогательным соглашениям, предложенные Агентством и принятые Ираном 26 февраля 2003 года; The Subsidiary Arrangements to the IAEA Safeguards Agreements with Iran (General Part) which has been in force since 1976 and the modifications to the Subsidiary Arrangements proposed by the Agency which was accepted by Iran on 26 February 2003.
В контексте фундаментального характера системы гарантий Международного агентства по атомной энергии мы выступаем в поддержку мер, направленных на укрепление этих гарантий, содержащихся в Типовом дополнительном протоколе к соглашениям о гарантиях МАГАТЭ. In the context of the fundamental character of the safeguards system of the International Atomic Energy Agency, we support the measures to strengthen the safeguards contained in the Model Additional Protocol to the IAEA safeguards agreements.
Дополнительный протокол, при условии его осуществления в полном объеме в дополнение к заключенным государствами всеобъемлющим соглашениям о гарантиях, может повысить возможности МАГАТЭ в плане контроля с целью убедиться в отсутствии незаявленных ядерных материалов и видов деятельности. The Additional Protocol, when fully implemented in addition to States'comprehensive safeguards agreements, can provide the IAEA with the enhanced verification ability to assure the absence of undeclared nuclear material and activities.
Дополнительные протоколы к соглашениям о гарантиях МАГАТЭ обеспечивают транспарентность и взаимное доверие, делая возможным проведение инспекций; тем не менее в 11 из 71 государства, осуществляющего масштабные ядерные программы, такие дополнительные протоколы до сих пор не вступили в силу. Additional protocols to IAEA safeguards agreements guaranteed transparency and mutual confidence by allowing inspections; yet 11 of the 71 States with significant nuclear programmes still did not have an additional protocol in effect.
призывает те государства, которые еще не сделали этого, заключить с Международным агентством по атомной энергии полномасштабные соглашения о гарантиях и подписать дополнительные протоколы к своим соглашениям о гарантиях, руководствуясь Типовым протоколом, утвержденным Советом управляющих Агентства 15 мая 1997 года; Calls upon those States that have not yet done so to conclude full-scope safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency and to conclude additional protocols to their safeguards agreement on the basis of the Model Protocol approved by the Board of Governors of the Agency on 15 May 1997;
Мы также заключили Соглашение о гарантиях с МАГАТЭ, включая Дополнительные протоколы. We have also concluded a Safeguards Agreement with the IAEA, including the Additional Protocols.
В порядке осуществления Договора Марокко в 1975 году заключило соглашение о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ). In implementation of the Treaty, Morocco concluded a safeguard agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) in 1975.
В 1978 году он заключил с МАГАТЭ соглашение о гарантиях в отношении ДНЯО. In 1978 it concluded a safeguards agreement to the NPT with IAEA.
Венгрия заключила Соглашение о гарантиях и Дополнительный протокол к нему с МАГАТЭ и ратифицировала Конвенцию о физической защите ядерного материала. Hungary has concluded a Safeguard Agreement and an Additional Protocol thereto with IAEA and has ratified the Convention on the physical protection of nuclear material.
Мы также заключили соглашение о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), включая дополнительные протоколы. We have also concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA), including the additional protocols.
Соглашения о гарантиях предназначены для предотвращения отвлечения ядерной энергии от использования в мирных целях на цели производства ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств. The safeguard agreements aim to preventing diversion of nuclear energy from peaceful uses to nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
Мы также заключили соглашение о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) и подписали дополнительный протокол. We have also concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA), including an additional protocol.
В целях ослабления обеспокоенностей, связанных с расширением деятельности топливного цикла и увеличением связанных с этим рисков распространения, таких, как риск переключения расщепляющихся материалов на необъявленные цели, страны, ведущие масштабную ядерную деятельность, и особенно те из них, которые располагают программой топливного цикла, могли бы способствовать укреплению доверия и повышению транспарентности в рамках своих соглашений о гарантиях с МАГАТЭ и других соответствующих документов. To relieve concerns over the expansion of fuel cycle activities and associated proliferation risks, such as risk of diversion of fissile materials to undeclared purposes, countries with vast nuclear activities and particularly those with fuel cycle program could promote more confidence and transparency within the framework of their IAEA safeguard agreements and other relevant instruments.
В порядке осуществления Договора Марокко заключило с 1975 года соглашение о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) In implementation of the NPT, Morocco concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) as of 1975.
Кроме того мы призываем все государства региона, которые еще не сделали этого, заключить с МАГАТЭ широкомасштабные соглашения о гарантиях. Furthermore, we call on all States in the region which have not yet done so to conclude a full-scope safeguards agreement with the IAEA.
Случаи несоблюдения соглашений о гарантиях Международного агентства по атомной энергии и резолюций Совета Безопасности встречаются редко и не отражают глобальной тенденции. Instances of non-compliance with International Atomic Energy Agency safeguards agreements and Security Council resolutions are rare and do not signify a global trend.
Его страна заключила соглашение о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ), а в настоящее время ведет переговоры о дополнительном протоколе. His country had concluded a Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and was currently negotiating an Additional Protocol.
Учитывая неотложную потребность укрепления режима нераспространения, Япония призывает государства, не являющиеся участниками Договора, заключить всеобъемлющие соглашения о гарантиях и подписать дополнительные протоколы. Given the urgent need of enhancing non-proliferation, Japan calls upon States non-parties to conclude comprehensive safeguards agreements and conclude additional protocols.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!