Примеры употребления "согласиться" в русском с переводом "agree"

<>
Израильтяне могут согласиться на некоторые уступки. Israelis could agree on some things.
Я не могу с тобой согласиться. I cannot agree with you.
Я понимаю, но не могу согласиться. I understand, but I cannot agree.
Другие члены не могли согласиться с этим. Other members could not agree on this point.
Я не могу согласиться на твоё предложение. I cannot agree to your proposal.
Я не могу не согласиться с этим. I couldn't agree more.
Разве мы не должны согласиться с завучем? Shouldn't one agree to agree with one's deputy head?
Вы можете согласиться со мной по этому вопросу. You might agree with me on that.
Не могу согласиться с вами по данному вопросу. I can't agree with you on that point.
Не могу с вами согласиться по этому вопросу. I can't agree with you on this matter.
В главном управлении уже готовы с этим согласиться. Headquarters have already agreed on this.
Насчёт этого я не могу с тобой согласиться. I cannot agree with you on this point.
Мне кажется, мы все можем с этим согласиться. I think that we can all agree on that point.
Вы должны согласиться взять всю ответственность на себя you must agree to take all the responsibility on yourself
Нажмите кнопку Принять, чтобы согласиться с условиями лицензионного соглашения. Select Continue to get started and then Agree to the Software License Agreement.
Только проститутки и безумные студентки могли согласиться на это. Only hookers and insane co-eds would agree to this.
По этой причине я не могу согласиться с тобой. For this reason I cannot agree with you.
Европейцы должны согласиться предоставить основной контингент для таких сил. Europeans should agree to supply the bulk of such a force.
Хорошо, конечно, мы все можем согласиться, что "Колизей" не Гарвард. Okay, I think we can all agree that Colosseum is not Harvard.
Почему русские должны согласиться с этими стандартами, разумеется, не объясняется. Why the Russians would agree to be judged by this standard is, predictably, left unsaid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!