Примеры употребления "согласиться" в русском

<>
Он решил согласиться на операцию. He decided to have the operation.
Трудно с ним не согласиться. It is hard to disagree with him.
Я хочу согласиться с твоим предложением. I want to take you up on your offer.
Я не могла согласиться с этим. And I just couldn't quite accept that.
Позвольте людям явно согласиться на подписку. Do give people a way to explicitly opt-in.
Позволь не согласиться, христианство это важно. I am not in agreement with you, the Christianity is important.
Я готов согласиться со своим долгом. I'm willing to settle his debt.
Осмелюсь не согласиться с Марком Твеном. I beg to differ with Mark Twain, though.
Я не знаю, согласиться мне или отказаться. I don't know whether to accept or refuse.
Как ты могла вообще на такое согласиться. How you could've made some kind of arrangement.
Но я абсолютно не могла с этим согласиться. And I could not disagree more.
Будет хорошо, если Мелроуз согласиться поговорить с доктором. It's best if Melrose spoke to a doctor.
Я вынуждена согласиться с директором в этом, Принц Дашков. I'm gonna go with the headmistress on this one, Prince Dashkov.
Думаю, смогу убедить её согласиться на убийство по неосторожности. I think I can sell her on negligent homicide.
Даже если согласиться со всем этим, проблема остаётся неразрешённой. Even if we were to accept all this, the problem remains unresolved.
У Обамы не было другого выбора, кроме как согласиться. Obama had no choice but to go along.
Если он хочет быстро от этого избавиться, ему придется согласиться. If he wants to get rid of it quick, he'll have to take it.
Думаю, какой-нибудь настырный прокурор согласиться завести против него дело. I suppose a zealous prosecutor could try to make a case.
Если честно, мне было нелегко согласиться на роль подружки невесты. Seriously speaking, it was a tough decision for me to be your bridesmaid.
И единственная вещь, которая заставила их согласиться друг с другом: And the only thing they had consensus on:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!