Примеры употребления "совместная работа роботов" в русском

<>
Потому совместная работа по привлечению Китая к положительным отношениям необходима для ослабления давления необходимости сильной армии, в особенности, ядерное вооружение. So working together to draw China into a network of positive relations is essential to easing Russian concerns on the need to maintain strong military, and in particular nuclear, forces.
Совместная работа в Chrome Share Chrome with others or add a profile
Напротив, совместная работа и торговля друг с другом на рынках есть мораль в действии. On the contrary, working together, and trading with each other in markets, is morality in action.
Совместная работа с подлинным смыслом регионального сообщества - сама по себе является вызовом, но она того стоит. Working together with a genuine sense of regional community is a challenge in itself, but one well worth addressing.
Конечно же, существует множество других проблем, над некоторыми из которых уже ведется интенсивная совместная работа. There are, of course, many other issues, some of which already receive intensive cooperative efforts, especially in the fields of combating organized crime, drug and human trafficking, and the cross-border flow of contraband.
Конечно же, существует множество других проблем, над некоторыми из которых уже ведется интенсивная совместная работа. Сюда относится борьба с организованной преступностью, наркобизнесом, торговлей людьми и потоками контрабандного товара. There are, of course, many other issues, some of which already receive intensive cooperative efforts, especially in the fields of combating organized crime, drug and human trafficking, and the cross-border flow of contraband.
Для этого понадобится совместная работа бизнеса и власти над созданием климата, стимулирующего предпринимателей заниматься воплощением своих идей в жизнь. This will require businesses and government to work together to create an environment that encourages entrepreneurs to bring their visions to life.
Совместная работа может позволить использовать доступные, современные технологии для прослеживания морепродуктов (сбор данных, который помогает точно определить откуда морепродукты происходят и когда и кем они были пойманы). Working together could enable the use of affordable, sophisticated technology for seafood traceability – data and intelligence gathering that helps pinpoint exactly where seafood comes from, and when and by whom it was caught.
Совместная работа с документом в приложении Word Online Work together on a document in Word Online
Совместная работа над одной версией общего документа помогает ускорить сбор отзывов, внесение правок и получение утверждений. Feedback, edits, and approval can all be done faster when everyone works together on the same shared document.
Совместная работа в Word на смартфоне Coauthor Word on a smartphone
Эффективная совместная работа Work together seamlessly
Совместная работа с вложениями в реальном времени Collaborate on attachments in real time
Эффективная совместная работа | Совместный доступ к файлам OneDrive Work together seamlessly | Share OneDrive files
Совместное редактирование и совместная работа над документами Document collaboration and coauthoring
Совместная работа над документом Word на телефоне или планшете с Android Coauthor in Word on an Android phone or tablet
Если совместная работа через Интернет невозможна, инструменты Word помогут вам отслеживать изменения в нескольких экземплярах. If collaborating with others online isn’t an option, Word has tools to help you deal with changes in multiple copies.
Дополнительные сведения о возможностях совместной работы в Exchange Server 2016 см. в статье Совместная работа. For more information about collaboration features in Exchange Server 2016, see Collaboration.
Совместная работа в Word 2016 Collaborate in Word 2016
Упрощенная совместная работа Collaboration made easy
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!