Примеры употребления "совершить преступление" в русском

<>
Можешь рассказать мне, что случилось что заставило тебя совершить преступление? Can you tell me what happened That lead you to commit a crime?
Здесь было так темно, тихо и пустынно, что невольно хотелось совершить преступление. It was so dark, quiet and deserted, that one felt almost compelled to commit a crime.
Нельзя помочь кому-то совершить преступление, если этот кто-то его не совершал. You can't help someone commit a crime that they didn't commit.
Он позволил тебя изувечить, попросил тебя совершить преступление, и потом бросил тебя умирать в одиночестве. He let someone mutilate your body, he asked you to commit a crime for him, and then he left you alone to die.
Любое лицо, которое угрожает совершить преступление, указанное в подпунктах (1) или (2), совершает преступление и подлежит наказанию в виде лишения свободы от двух до восьми лет. Any person who threatens to perpetrate a crime set out in sub-section (1) or (2) commits a crime and shall be punishable by a sentence of imprisonment for two to eight years.
Наказание за попытку совершить преступление, если речь не идет о повторном совершении преступления, не может превышать трех четвертей от меры наказания, предусматриваемой в соответствующей главе Уголовного кодекса. A punishment for an attempt to commit a crime, provided it is not a repeated commission of crime, cannot exceed three fourths of the punishment envisaged in the relevant chapter of the Criminal Code.
[вариант: когда государства расследуют факты, предполагающие, что должностное лицо или эксперт в командировке Организации Объединенных Наций могли совершить преступление серьезного характера, они должны оперативно информировать другие заинтересованные государства и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о своих выводах и о том, намереваются ли они осуществить юрисдикцию с учетом требований, связанных с надлежащей правовой процедурой, и соображений конфиденциальности. [Alternative: When States are investigating facts suggesting that a United Nations official or expert on mission may have committed a crime of a serious nature, they should promptly inform other interested States and the Secretary-General of the United Nations of their findings and as to whether they intend to exercise jurisdiction, bearing in mind due process requirements and considerations of confidentiality.
«Когда государства расследуют факты, предполагающие, что должностное лицо или эксперт в командировке Организации Объединенных Наций могли совершить преступление серьезного характера, они должны оперативно информировать другие соответствующие государства и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о своих усилиях по расследованию и о том, намереваются ли они осуществить юрисдикцию, с учетом требований, касающихся надлежащей правовой процедуры и соображений конфиденциальности». “When States are investigating facts suggesting that a United Nations official or expert on mission may have committed a crime of a serious nature, they should promptly inform other States concerned and the Secretary-General of the United Nations of their efforts to investigate and as to whether they intend to exercise jurisdiction, bearing in mind due process requirements and considerations of confidentiality”.
В Штатах я совершил преступление. I committed a crime back in the States.
Этот парень совершил преступление, серьёзно. This guy's committing a crime, a serious one.
Вы совершили преступление из ревности? Did you commit a crime of passion?
Я боюсь, что совершу преступление! I was afraid I'd commit a crime!
Ваш клиент признался, что совершил преступление. Your client has admitted that they've committed a crime.
Я совершил преступление во имя свободы. I committed a crime in the name of freedom.
Это не смешно, женщина совершила преступление. This is not funny, the woman committed a crime.
Она совершила преступление, чтобы помочь тебе. In the context of committing a crime to help you.
Нет, мы, эм, мы совершили преступление. No, we, um, we committed a crime.
Он совершил преступление и он нарушил закон. He's committed a crime and he's broken the law.
Я арестую любого подонка, который совершит преступление. I'll scoop up any scumbag who commits a crime.
Я совершила преступление и должна заплатить за это. I committed a crime and must pay for that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!