Примеры употребления "событии" в русском с переводом "event"

<>
Откройте форму Сведения о событии допустимости. Open the Eligibility event details form.
Чтобы просмотреть сведения о событии, коснитесь его. To view the event details, tap the event.
Чтобы просмотреть сведения о событии, коснитесь виджета. To view the event details, tap the widget.
Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии. He made a few conventional remarks about the event.
На этом графике показываются данные о событии «AddToCart». This graph shows data from the AddToCart event.
Чтобы выяснить, как сообщение доставлено получателю, можно просмотреть сведения о событии. You can view the event details in order to see how the message arrived at its destination.
Дети, боюсь, что я должен сообщить вам о крайне прискорбном событии. Children, I'm afraid I must inform you of an extremely unfortunate event.
В Exchange 2010 агент правил транспорта вызывался в событии классификатора OnRoutedMessage. In Exchange 2010, the Transport Rule agent was invoked on the OnRoutedMessage categorizer event.
Вы скоро примете участие в событии, которое полностью изменит будущее человечества. You are about to take part in an event that will change the future of mankind.
Сайты в Интернете, на которых упоминалось об этом событии, были закрыты. Websites mentioning the events of 1989 are closed down.
За возможность участвовать в этом историческом событии я должна поблагодарить TED. I owe my participation in this now-historic event to TED.
Сведения о событии также содержат информацию о размере сообщения и доступности получателя. The event details will also inform you if the message being delivered is extremely large or if the destination is not responsive.
Система может сообщить о событии SceCli с кодом 1202 и ошибкой 0x4b8. The system may report the SceCli event ID 1202 with error 0x4b8.
В сообщении или событии календаря нажмите кнопку Вложить в верхней части страницы. In a message or calendar event, select Attach at the top of the page.
Затем вы можете побудить людей совершить покупку или зарегистрироваться на участие в событии. Later, you may encourage people to make a purchase or sign up for an event.
Он мог рассказать о любом событии так, что вы чувствовали, что находитесь там. He could tell a story about an event, and so you felt you were absolutely there at the moment.
Сообщения, архивированные при этом событии, содержат префикс в имени файла: ARCH_случайный номер.xml. Messages that are archived for this event contain the prefix file name: ARCH_random number.xml.
Платформа Messenger возвращает этот код вместе с PSID пользователя в событии Webhook привязки аккаунта. Messenger Platform will pass back this code along with the user's PSID as the Account Linking webhook event.
Чтобы выяснить, как сообщение было доставлено получателю, нужно более подробно изучить сведения о событии. Drill down to the event details in order to see how the message arrived at its destination.
Нет... Кто-то, кому никто не может возразить, позаботился об этом событии. Здесь прошел Бог". No...Someone, to whom none can object, took care of that event, God passed over there."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!