Примеры употребления "собрала" в русском с переводом "pick"

<>
Когда машина сломалась, я собрала осколки. When the car is broken, I picked up the pieces.
Хиллари Ланг собрала две дюжины кредитных карточек меньше, чем за час, и полностью обчистила счета, прогулявшись за покупками. Hillary Lange picked two dozen credit cards in less than an hour, she burned all the accounts onto a blank one and went shopping.
Но в 1898 году прабабушка Айрис собрала свои пожитки и сбежала на Клондайк во время последней золотой лихорадки. But in 1898, Great-Grandma Iris picked up some stakes and ran off to the Klondike during the last great gold rush.
После войны и вызванных ею разрушений Япония собрала все силы и начала свое восстановление при поддержке, в том числе, со стороны Соединенных Штатов и ЮНИСЕФ, а также с помощью ссуд Всемирного банка. After the war and the devastation it caused, Japan picked itself up and began rebuilding, with support from the United States and UNICEF and loan assistance from the WB, among other bodies.
В рамках предвыборной кампании США - и на сегодняшний день, к сожалению, в самом Ираке - иракскую войну, возможно, не окружают телохранители лжи, но она несомненно собрала обширную свиту полуправд-партизанов, циничного равнодушия и необлачённого в униформу упрямства. In America's presidential campaign - and, sadly, within Iraq itself nowadays - the Iraq War may not be surrounded by a bodyguard of lies, but it has certainly picked up a vast entourage of partisan half-truths, cynical indifference, and uninformed stubbornness.
Ты пофлиртуешь, я соберу осколки. You chase, I'll pick up the pieces.
Он собрал все использованные гильзы. He picked up all the spent shell casings.
Я хочу собрать лечебных трав. I want to pick herbs for medicine.
Персики и нектарины должны быть аккуратно собраны. The peaches and nectarines must have been carefully picked.
Черника и голубика должны быть аккуратно собраны. Bilberries and blueberries must have been carefully picked.
Собери бельё, и можешь приступать к своим обязанностям. Pick up the laundry and get on with your duties.
Дэвид, быстро пошел в Эвон и собрал наличку! David, get your ass over to the avon and pick up the cash!
Мы ей обещали, что мы соберем ей немного земляники. We promised her that we'd pick her some wild strawberries.
Если бы я не попросил Хогана собрать эти кости. If I hadn't told Hogan to pick up those bones.
Разбил кофейную чашку и порезал руку пытаясь собрать осколки. Broke a coffee cup and sliced my hand open trying to pick up the pieces.
Ты уронила бумаги, и я помог тебе их собрать. You dropped your papers and I helped you pick them up.
После того как я соберу немного голубики, я испеку торт. After I pick some blueberries, I make a tart.
Он помог мне собрать цветы в мою корзинку для свадьбы. He helped me pick flowers for my flower girl basket.
Но твой дедушка пошел за церковь и собрал эти полевые цветы. Your grandpa went behind the church and picked those wildflowers for me.
Твоя мать встала пораньше, как обычно, чтобы собрать грибы, растущие на испарителях. Your mother got out earlier, like she always did, to pick mushrooms grown on the evaporators.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!