Примеры употребления "собирайтесь" в русском

<>
Собирайтесь, мы идем на охоту. Come on, we're going hunting.
Все в порядке, все собирайтесь в центре! All right, everyone gather round!
Мы собираемся прокатиться за город. We're going out for a ride in the country.
Мы собираемся воспользоваться эскалатором справа. We're gonna take that escalator to your right.
Мир всем, собравшимся для примиренья! Peace to this meeting, wherefore we are met!
Мы собираемся вместе в сумерках. We are being gathered in at gloaming.
Мы оставим спокойствие и собирание. We will remain calm and collected.
Войска собираются на Марсовом поле. Troops are assembling on the field of Mars.
Спасибо, что так быстро собрались. Thank you for convening on such short notice.
Давайте соберемся и обсудим это. Let's get together and talk it over.
Она собирается делать тест Гольдштейна? Is she preparing to do a Goldstein test?
Эй, Майерс собирается делать Кесарево в лаборатории. Hey, Myers set up for the C-section in the cath lab.
А что произойдёт, если в лагере 20 тысяч человек собираются вместе? What happens when 20,000 people congregate in a camp?
Герцогиня, вас не было дома, когда я собирался. Duchess, you weren't home when I packed up.
Мы встречаемся с этим уровнем там, где собираются действительно умные, успешные люди. Now, we find these in places where really smart, successful people show up.
Может она собиралась уехать из города? Maybe she was on her way out of town?
Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет. But if you do take the plunge, please remember to turn out the lights.
Вы, наверное, уже собираетесь ехать. Well, you'll probably wanna be on your way.
Вечно соберутся и уведут мой пирог с одеяла. All ganging up and walking my pie off the picnic blanket.
Вызывает удовлетворение тот факт, что значительное большинство государств-членов уже присоединились к 12 международным конвенциям, касающимся терроризма, или собираются это сделать в ближайшее время. It was encouraging to note that the great majority of States Members had acceded to the 12 international conventions relating to terrorism or were on the point of doing so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!