Примеры употребления "снимков" в русском с переводом "snapshot"

<>
Некоторые низкоуровневые оболочки поддерживают функции получения снимков виртуальных машин. Some hypervisors include features for taking snapshots of virtual machines.
Как следствие, создание снимков ведомой виртуальной машины Exchange не поддерживается. As a result, making virtual machine snapshots of an Exchange guest virtual machine isn't supported.
В расчетах с клиентами определения периода распределения по строкам также используются для определения снимков распределения по срокам клиента. In Accounts receivable, aging period definitions are also used to define customer aging snapshots.
При работе с другими пользователями вы можете сверяться с предыдущими версиями моментальных снимков и черновиками документов прямо во время редактирования. Refer back to previous snapshots and earlier drafts of documents during the editing process as you collaborate with others.
Эта функция позволяет сделать несколько снимков виртуальной машины, а затем возвращаться к любому из предыдущих ее состояний, применяя к ней снимок. This feature enables you to take multiple snapshots of a virtual machine and then revert the virtual machine to any of the previous states by applying a snapshot to the virtual machine.
Одновременно мы будем смотреть на изображения, взятые из серии снимков, которые более всего относятся к той жизни, снимки из Second Life. And at the same time, we're going to look at just images from a photo stream that is pretty close to live of things that - snapshots from Second Life.
Мы имеем тенденцию хранить наши черновики, годы переписки по электронной почте и тысячи ужасных цифровых снимков на наших жестких дисках не потому, что мы решили, что они стоят того, чтобы хранить их в памяти, а потому, что их хранение теперь является «действием по умолчанию» в нашей жизни. Consider this: we tend to retain our rough drafts, years of e-mail traffic, and thousands of ghastly digital snapshots on our hard drives, not because we have decided that they are worth remembering, but because keeping them is now the default way of doing things.
Это фотографическое представление, называемое Снимки. This is a photographic representation, called Snapshots.
Как правило, референдум это моментальный снимок. Referenda are for the most part snapshots.
Создание моментального снимка почтового ящика на определенный момент времени. Create a point-in-time snapshot of a mailbox
В снимке виртуальной машины сохраняется рабочее состояние виртуальной машины. Virtual machine snapshots capture the state of a virtual machine while it's running.
Сведения трассировки представляют собой снимок информации, которая была доступна при трассировке. The trace details are a snapshot of the information that was available when the trace was performed.
Мы делаем снимок каждого веб-сайта, всех его страниц, каждые два месяца. We take a snapshot of every website and all of the pages on it, every two months.
Программа резервного копирования Windows Server выполняет проверку согласованности данных в моментальном снимке резервной копии. Windows Server Backup runs the consistency check on the snapshot taken for the backup.
Нумерованные списки Окна Media Player делает периодические снимки, которые объединяются для создания записи задачи. Windows Media Player takes periodic snapshots that are combined to create a recording of a task.
Здесь явно заметно, что эти снимки, сделанные на выходе моделирующего сетчатку чипа, весьма разреженные. What you notice here is that these snapshots taken from the output of the retina chip are very sparse, right?
Снимки экрана удобно использовать для моментального создания изображений программ и окон, открытых на компьютере. Screenshots are useful for capturing snapshots of programs or windows that you have open on your computer.
При импорте ICS-файла вы получаете моментальный снимок событий в календаре на момент импорта. When you import an .ics file, you get a snapshot of the events in the calendar at the time of import.
Моментальный снимок свойств общедоступных папок, поддерживающих почту, также будет сохранен в файле PfMailProperties.csv. A snapshot of the mail-enabled public folders' properties will also be stored in a file called PfMailProperties.csv.
Сводные таблицы применяются к моментальному снимку данных, который называется кэшем, а фактические данные не изменяются. PivotTables work on a snapshot of your data, called the cache, so your actual data doesn't get altered in any way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!