Примеры употребления "снимает" в русском

<>
Ну, исследования показывают, что веселое окружение, снимает стресс и помогает пациентам чувствовать себя лучше. Well, research shows that a cheerful environment reduces stress and helps patients to feel more.
Каждую неделю он снимает деньги с банковского счета. Every week he withdraws money from the bank.
Она снимает комнату где-то. She's renting a room somewhere.
Он не снимает другую квартиру. He's not renting another apartment.
Избивает их, или снимает малолеток? Smacking them around, or underage girls?
Камера снимает не с той стороны. I got the camera angle wrong.
Это с вас полностью снимает вину. That lets you out completely.
Алан, он всего лишь мерки снимает. It's okay Alan, he's just doing your inseam.
Она снимает напряжение и страх смерти. It relieves tension and the fear of death.
Он не рассказал, зачем снимает номер? Did he mention why he was staying?
Она снимает в субаренду квартиру Кэрол. She's subletting Carol's place for a month.
Игра на музыкальном инструменте снимает стресс. Playing an instrument can relieve a lot of stress.
Он снимает номер под именем Рори Финч. He checks in under the pseudonym Rory Finch.
Весь мир знает, что он снимает проституток. The whole world knows he shags hookers.
Снимает комнату постоянно - платит наличными каждый месяц. Rents a room by the month - Cash.
Моё признание, полностью снимает вину с вашего мушкетёра. My full confession, completely exonerating your Musketeer.
Он снимает комнату в двушке в Саг Харборе. He sublets a one-bedroom in Sag Harbor.
Никому не звонит, денег со счёта не снимает. There's no telephone activity or checking account activity.
Я имею ввиду, кто снимает девчонок в будни? I mean, who hits on girls on weekdays?
Это означает, что в действительности он снимает там комнату. Which means that he actually rented a room there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!