Примеры употребления "снижались" в русском с переводом "be down"

<>
Более того, спустя две недели все эти индексы за пределами Китая снижались от 4,3% до 7,8% по сравнению с моментом закрытия биржи 26 февраля. Moreover, two weeks later, all these markets outside of China were down from 4.3% to 7.8% compared to their close on February 26.
Научные обмены между странами снижаются. Scientific exchanges are down.
Что означает, что его ингибирование снижено. Which just means his inhibitions are down.
Потребление энергии снизилось до 77 процентов. Power output is down to 77 percent.
Мощность щитов левого борта снизилась до 50 процентов. Port shields are down to 50 percent.
Ложная (синяя полоса) – ценовые маневры растут, а объем снижается Fake (blue bar) – price moves are growing and volume is down
Если их исключить, цены на импорт снизились лишь на 3%. When energy products are excluded, import prices are down only 3%.
Золото и серебро снизились, в то время как нефть рухнула. Gold and silver were down, while oil collapsed.
Реальная зарплата снизилась приблизительно на 11%, безработица растет, инфляция превышает 10%. Real wages are down by roughly 11%, unemployment is on the rise, and inflation is running at well over 10%.
В абсолютных цифрах показатели выглядят неоднозначно: снизились и рождаемость, и смертность. The results were, in absolute terms, a bit of a mixed bag: the birthrate was down, but so was the death rate.
спад, когда наши продажи на протяжении трех лет снизились на 17%. a dip when our sales, over a three-year period, were down 17 percent.
Рост экспорта резко снизился, становясь негативным по отношению к периферии еврозоны. Export growth is down sharply, turning negative vis-à-vis the eurozone's periphery.
Сегодня уровень триглицеридов снизился до 161, и это почти нормальный показатель. Today your total triglycerides are down to 161, which is almost in the normal range.
Волатильность снижается, доверие растет, и неприятие риска значительно ниже - на данный момент. Volatility is down, confidence is up, and risk aversion is much lower - for now.
В Германии - экономическом локомотиве ЕС - уровень безработицы снижается, а надёжность бизнеса растёт. In Germany, the EU's economic locomotive, unemployment is down and business confidence is up.
Розничные продажи снизились почти на 6% из-за рецессии и падения доходов. Retail sales are down by nearly 6% due to the recession and falling incomes.
Потребление воды снизилось на 75% в нашем производстве ковровой плитки по всему миру. Water usage is down 75 percent in our worldwide carpet tile business.
И количество обращений в скорую после заглатывания фантиков от конфет снизилось на 40%. And people checking into the E R after ingesting a whole candy wrapper is down 40%.
Промышленный индекс Philadelphia снизился на 16,6, что намного хуже, чем мы ожидали. Philadelphia Fed industrial index was down 16.6, a lot worse than was expected.
В рублевом исчислении курс акций компании за последние два года снизился на 1,8%. The stock is down 1.8% in rubles over the last two years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!